有奖纠错
| 划词

Je suis désolé de ne pas être venu, j'ai eu un contretemps.

我很抱歉没来, (因为)我临时了。

评价该例句:好评差评指正

Les PMA avaient aussi besoin d'assistance pour résoudre des problèmes de production et d'offre.

还须协助克服供应问题。

评价该例句:好评差评指正

Les PMA avaient aussi besoin d'assistance pour surmonter les obstacles liés à l'offre.

还须协助克服供应问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans bien des cas, la présence de mines terrestres a entravé la croissance économique.

四处埋布地雷使

评价该例句:好评差评指正

Des équipes médicales ont également été retardées ou arrêtées.

医务小组也被耽误或

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, l'acheminement de l'aide humanitaire a été entravé.

运送人道主义援助的工作有时

评价该例句:好评差评指正

L'absence de progrès a été aggravée par le rythme lent de croissance de l'économie mondiale.

世界长缓慢,使进展更加

评价该例句:好评差评指正

Le blocage persistant des négociations nous préoccupe évidemment beaucoup.

谈判持续是我们大极为关切的问题。

评价该例句:好评差评指正

L'accès aux procédures d'asile est parfois même entravé.

就连庇护程序的提供甚至也可

评价该例句:好评差评指正

Le développement est ainsi enfermé dans un cercle vicieux.

的发展因这种恶性循环而

评价该例句:好评差评指正

À l'échelle mondiale, les accouchements avec obstruction représentent près de 5 % des accouchements.

全球近5%的分娩均出现产道情况。

评价该例句:好评差评指正

Les précipitations gênent aussi l'accès routier à plusieurs zones.

此外,由于下雨,通往该地区各地的道路

评价该例句:好评差评指正

Le lancement de la négociation d'un traité « cut-off » est toujours bloqué à Genève.

“禁产”条约开始谈判的工作仍在日内瓦

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, notre lutte contre le paludisme est entravée par le prix élevé des médicaments.

与些同时,我们防治疟疾的工作因药价高昂而

评价该例句:好评差评指正

En Colombie, les questions de sécurité ont entravé l'aide humanitaire.

在哥伦比亚,安全问题导致人道主义援助

评价该例句:好评差评指正

La plupart des réformes importantes au niveau de l'État étaient bloquées à cette étape.

多数国一级的主要改革看来在那一阶段

评价该例句:好评差评指正

Le processus a continué d'être entravé par de graves problèmes d'ordre logistique, financier et procédural.

后勤、财政和程序方面的严重障碍,继续使此进程

评价该例句:好评差评指正

Le droit à la liberté de mouvement continue d'être entravé dans le territoire palestinien occupé.

在巴勒斯坦被占领土,行动自由权利仍然

评价该例句:好评差评指正

Moyens d'assurer la collaboration sans réserve des représentants d'ONG avec les titulaires de mandat.

保障非政府组织代表不地协助任务负责人的方法。

评价该例句:好评差评指正

Sa mise en œuvre avait cependant été entravée par les bombardements intensifs des anciennes colonies.

这个项目的进展由于前以色列定居点地区遭大量炮击而

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


relaxothérapie, relayer, relayeur, releasingfactor, relecteur, relecture, relégation, relégué, reléguer, relent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Le fait d'être bloqué dans une langue étrangère, ce n'est pas un problème de niveau.

在外语中不是水平问题。

评价该例句:好评差评指正
心理健科普

Et numéro 7. Tu te sens désemparé et bloqué.

第7,你感到心烦意乱,

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! c’est trop charmant ; mais je puis en être empêché.

“您太赏脸了,但我或许会因事的。”

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ils peuvent également avoir du mal à garder le cap, lorsque leur premier élan d'enthousiasme s'estompe.

他们也会难以坚持到底,当他们第一次热情的时候。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, ce n'est pas un problème de vocabulaire, ce n'est pas un problème de grammaire qui nous bloque.

所以不是词汇问题,也不是语法问题使我们

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Dès le départ, le Canada s'est bâti non pas en dépit de ces différences mais bien grâce à celles-ci.

从一开始,加拿大的建立并不是这些差异,而是归功它们。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Au début, les voyageurs, empêchés de quitter la ville, avaient été maintenus à l'hôtel par la fermeture de la cité.

起初,旅客离城,便滞留在这座已关闭的城市的旅馆里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Les températures... La semaine prochaine, la situation reste bloquée.

温度...下周,情况仍然

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Le trafic des trains est suspendu pour éviter qu'un convoi ne se retrouve bloqué.

火车交通暂停,以防止车队

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Ces négociations sont bloquées depuis le mois de mars dernier.

自去年三月以来,这些谈判一直

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年3月合集

Les négociations sur le conflit syrien sont à nouveau bloquées à Genève.

亚冲突的谈判在日内瓦再次

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Un retour à l'école perturbé ce matin pour les enfants du village d'Appietto.

Appietto 村的孩子们今天早上返校

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Port Saïd paralysée, en Egypte, bloquée dans son fonctionnement ce dimanche.

塞得港瘫痪,在埃及,本周日在其行动中

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

Situation toujours bloquée au Niger, mais les putschistes s'installent.

尼日尔的局势仍然, 但叛乱分子安定下来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

La situation politique en Espagne reste bloquée trois jours après les législatives.

ZK:立法选举三天后,西班牙的政治局势仍然

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Alors que les livraisons de carburant sont bloquées depuis samedi, faut-il craindre une pénurie?

虽然自周六以来燃料交付一直,但我们应该担心短缺吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Pas de trêve, pas d'entrée non plus de l'aide humanitaire, toujours bloquée côté égyptien.

- 没有停战,也没有人道主义援助进入,埃及方面仍然

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Bloqué dans son train, il sera finalement exfiltré sous protection policière en évitant les manifestants.

在他的火车上,他最终将在警察的保护下逃离,避开示威者。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Pourquoi la discussion sur un nouveau contrat social pour l'emploi est - elle ainsi bloquée ?

为什么关新的就业社会契约的讨论因此而

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合集

La rénovation de la politique africaine de la France est mise en échec par le retournement de situation.

法国对非政策的革新因局势的逆转而

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


releveuse, reliage, relicte, relief, reliefs, relier, relieur, religieuse, religieusement, religieux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接