有奖纠错
| 划词

Il consent finalement à offrir une maison à son ex-compagne, qu'elle revendra pour passer une année sabbatique à Paris.

他最终同意将一处房产转让给前女友,随后克里斯安•布伦南将房产变卖,去巴黎度休假一年。

评价该例句:好评差评指正

Produit de la vente d'actifs grevés, dans la mesure où il fait l'objet d'une sûreté réelle.

变卖设押资产的收益,但条件是此类收益设有担保权益。

评价该例句:好评差评指正

La sécheresse chronique a rendu la population de plus en plus vulnérable, les ménages vendant leurs biens pour survivre.

经常性旱灾增加群体的脆弱性,因为必须变卖家产来应付旱灾。

评价该例句:好评差评指正

L'idée de donner la possibilité au créancier d'être entendu par le tribunal sur la vente proposée a bénéficié d'un certain appui.

有些与会者表示赞成为债权人提供就拟议变卖向法院陈述意见的机会。

评价该例句:好评差评指正

Cet avis n'est pas nécessaire si le bien grevé est périssable, peut se déprécier rapidement ou est d'un type vendu sur un marché reconnu.

担保资产腐坏变质、可能迅速贬值或系在公认的市场上变卖的那类交物的,无需发出通知。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été convenu de remplacer, dans la recommandation 117, les mots “vente d'actifs importants” par “vente en dehors du cours normal des affaires”.

与会者同意,建议117中对“变卖大宗资产”的提及应予修订,以提及“正常经营过程以外的”变卖

评价该例句:好评差评指正

Après des négociations entre les parties, une procédure simultanée a été organisée, sous forme de conférence téléphonique, pour l'approbation de la vente des actifs du débiteur.

在当事双方谈判之后,安排通过电话会议连接起来的同时的程序,以核准债务人资产的变卖

评价该例句:好评差评指正

La notification n'est pas nécessaire si le bien grevé est périssable, peut perdre rapidement de sa valeur ou est d'un type vendu sur un marché reconnu.

担保资产腐坏变质、可能迅速贬值或系在公认的市场上变卖的那类交物的,无需发出通知。

评价该例句:好评差评指正

La capture, la collecte et sur la nécessité de vendre le matériel, se félicite de l'intermédiaire qui a fourni cette information afin de faciliter les transactions commerciales.

查封,收缴等需变卖的物资,欢迎中介,凡为本公司提供信息促成生意成交者。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a noté que, d'après la recommandation 117, une loi sur l'insolvabilité pourrait conférer un rôle au comité des créanciers dans la vente de certains actifs.

委员会指出,根据建议117,破产法可规定债权人委员会在某些特定资产的变卖方面发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

On a également estimé qu'il serait peut-être nécessaire de remanier la recommandation pour ne pas donner l'impression que l'opposition d'un créancier était suffisante pour empêcher la vente.

与会者提出,本条建议可能需要作一些改动,以避免暗示债权人提出的反对意见足以防止变卖

评价该例句:好评差评指正

Il a été convenu d'ajouter des exemples d'autres pratiques de financement, qui revêtaient diverses formes, notamment le transfert de propriété, la location ou la vente et la cession-bail.

工作组商定,应当增添各种形式的其他融资做法实例,其中包括所有权转让、租赁或变卖以及回租安排等形式。

评价该例句:好评差评指正

Les chambres s'inquiétaient en particulier du fait que les familles des accusés en question seraient contraintes de se dessaisir de leur domicile principal pour payer les frais de défense.

尤其令分庭关注的是,被告家可能被迫变卖其主要家产,以支付辩护费用。

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux sont tous deux parvenus à la même conclusion d'autoriser la vente et ont encouragé les parties à négocier un protocole d'insolvabilité internationale pour définir la marche à suivre.

两个法院达成一致结论,授权变卖,并鼓励当事各方谈判一个跨国界破产协议,以规范该案中的一步程序。

评价该例句:好评差评指正

En général, cela signifie que des agents publics ou des autorités publiques (par exemple huissiers de justice, notaires ou police) prendront possession des biens grevés pour les mettre en vente.

一般来讲,这意味着公职人员或公共机关(如执达官、司法长官、公证人或警察)将收占担保资产并对其变卖

评价该例句:好评差评指正

Et le pion de la ligne en raison de vendre une gamme de la marque de montres, de bijoux, de jade, d'or et de bijoux en argent, et ainsi de suite.

及典当到期变卖的各种品牌手表、珠宝、玉石、金银饰品等。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre du débat sur la recommandation 4, il a été déclaré que le projet de guide devrait peut-être aussi régir certains aspects de la vente de créances de sommes d'argent.

在讨论建议4时,有与会者称,可能也需要在某些方面将应收款的变卖包括在内。

评价该例句:好评差评指正

En aucune circonstance aucun d'eux ne peut donner les biens ou bénéfices du mineur ni vendre ou hypothéquer ses biens sans l'autorisation du cadi, qui s'assure d'abord que cet acte est justifié.

未经卡迪许可,任何时候都不得将未成年人的财产或收益赠送、变卖,或者将其不动产抵押,应首先由卡迪确定这种为是正当的。

评价该例句:好评差评指正

L'organisme chargé de veiller au respect de la concurrence peut approuver une fusion sous réserve que la nouvelle entreprise vende certains actifs dans les secteurs où il y a un chevauchement d'activités.

竞争管理机构可以要求公司变卖其有重叠产品的市场内某些资产,然后核准合并。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas du Zimbabwe, la fusion a été approuvée sous certaines conditions, à savoir des investissements partiels et un engagement de la part des deux parties concernées à développer les marques de boissons locales.

在津巴布韦,这一合并带有某些条件获得批准,其中包括要求合并各方变卖部分股权和业务,以便发展当地的饮料品牌。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


乘车, 乘车穿过城市, 乘车兜风, 乘车逃票, 乘车走, 乘冲浪板, 乘冲浪板者, 乘出租汽车, 乘除, 乘船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夜幕下故事

Je n'avais pas un sou, j'ai vendu peu à peu tous mes bijoux.

我没有一分钱 只能一点点变卖首饰。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais, est-il vrai ? Quoi ! tu vendrais tout ton bien ?

“不过,这是真吗!怎么?你要变卖全部财产?”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Pour réparer les prodigalités de madame d’Aubrion, il était allé réaliser ses propriétés.

产业在安列斯群岛上,这次是为了弥补太太挥霍,到边去变卖家产

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Porthos avait trouvé le moyen : le diamant.

波托斯找到了方法:变卖金刚钻。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Son unique idée, s’il en avait, était de vendre tout son bien pour séduire le geôlier et faire sauver Julien.

他只有一个主他还有主就是变卖家产引诱看守,让于连逃走。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Je n’osais vous le proposer, répondit Charles ; mais il me répugnait de brocanter mes bijoux dans la ville que vous habitez.

“我不敢开口要你买,”夏尔回答,“可是在你城里变卖首饰,真有点不好思。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mademoiselle, monsieur votre père ne voudrait ni partager, ni vendre ses biens, ni payer des droits énormes pour l’argent comptant qu’il peut posséder.

“小姐,令尊既不愿把产业分开,也不愿出卖,更不愿因为变卖财产,有了现款而付大笔捐税。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien saisit la parole, et, parlant très haut, se mit à raconter à M. le maire le trait du gobelet d’argent que Stanislas voulait vendre.

于连抢先开口,高声向德·莱纳先生讲述斯坦尼斯拉要变卖银高脚杯故事。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Si la petite s’achetait quelque chose de gentil, un nœud de ruban, des boutons de manchettes, les parents le lui confisquaient et allaient le laver.

娜娜买来一些可爱小玩艺儿,像是一个彩色蝴蝶结,几只好看袖口钮子之类东西,做父母便统统没收,然后拿去变卖

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

En un mot, je tirai environ deux cent vingt pièces de huit de toute ma cargaison, et, avec ce capital, je mis pied à terre au Brésil.

简而言之,我变卖物品共得了二百二十西班牙银币;带着这笔钱,我踏上了巴西海岸。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Cette somme fut produite par la vente des valeurs, possessions, biens et choses généralement quelconques appartenant à feu Guillaume Grandet, et qui fut faite avec une fidélité scrupuleuse.

这笔款子是把已故葛朗台证券,动产,不动产,以及一切零星杂物变卖得来变卖手续做得极精密。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Les affaires d’argent bientôt recommencèrent, M. Lheureux excitant de nouveau son ami Vinçart, et Charles s’engagea pour des sommes exorbitantes ; car jamais il ne voulut consentir à laisser vendre le moindre des meubles qui lui avaient appartenu.

不久,勒合先生又要他朋友万萨尔出面讨债。夏尔宁可答应付高得吓人利息,也不肯变卖一件属于他妻子家具。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


乘二等车旅行, 乘法, 乘法表, 乘法器, 乘法群, 乘方, 乘方幂(数), 乘飞机旅行, 乘风破浪, 乘公共汽车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接