Il est gourmand, donc il devient rond.
他很贪吃,所以他变得圆滚滚。
Le cochon de mer devient énorme quand il est menacé.
河豚在受到时候就会变得巨大。
Ces rideaux tamisent la lumière.
窗帘使光线变得柔。
Les outils de travail peuvent être changés rapidement et facilement grâce au système d'attache rapide.
由于机器配备了快速连接器系统,作业机具更换变得轻松快捷。
5, de l'économie pour moi d'être ouvert d'esprit richesse.
5、经济学让我对财富变得豁达。
Le sol s'appauvrit à cause des ruissellements fréquents.
频繁流水侵蚀令这块土地变得贫瘠。
Il est tres celebre et tres aime.
他变得很有名并且受到了极大爱.
Votre peau sera lisse, fine, douce et débarrassée de ses impuretés!
每月使用此面膜两次。皮肤会变得光滑、细嫩、柔软,而且没有杂质!
Les instruments gagnent en naturel et en détaché.
这些文书变得更加自然宽松。
Tout dun coup, on fait silence.....Ah!que se passe-t-il?
突然人们变得安静......啊!什么发生[-]?
Mais même dans l'empire devenu frénétiquement matérialiste, l'argent ne suffirait pas au bonheur.
但即使在这个变得疯狂物欲横流帝国里,钱似乎已经不足以带来幸福了。
Dans l’emphase, l’empathie, les gestes deviennent larges et amples.
在略带情绪融合中,手势就会变得大气丰富。
Dans le futur, notre pays deviendra de plus en plus florissant.
在未来,我们祖国会变得越来越繁荣。
On doit se civiliser au contact de ses collègues petit à petit .
我们应该在与同事接触中不断变得有涵养。
Il commence à faire froid (chaud, froid, chaud).
天要变得寒冷(炎热,冷爽,温暖).
Un peuple marginalise et discrimine vit ici,le malheur et l'injustice l'ont rendu sensible et violent.
这里生活著一群被社会隔离、歧视人们,生活不幸与不公正使他们变得极其敏感暴力。
Il s'enhardit seulement quand il sent que les circonstances s'y prêtent vraiment.
只有他觉得条件真适合了,他才会变得大胆。
Les distributeurs automatiques rendent la vie commode.
自动售货机使生活变得方便。
Le dialogue tourne peu à peu à l'aigre .
对话渐渐变得激烈起来。
Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.
观察你思想可以变得多么强大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Étymologiquement, ça signifie rendre quelque chose sacré.
从词源学上讲,它的意思是让某物变得神圣。
Comme si l’on souhaitait que le plus paisible des manifestant bascule dans la colère.
搞得就好像人们希望那些和平的抗议者们突然变得愤怒一样。
Bon par contre, cela la rendait un peu chelou parfois.
然而,有时候这使她变得有点奇怪。
Des tonalités plus douce même si la nostalgie et la mélancolie dominent encore.
尽管气氛依旧忧伤和怀旧,色调变得更加柔和了。
Mais trop répété, il provoque des erreurs, de l'agressivité et des frustrations.
但是如果经常被心理压所困扰,人就很容易错,变得咄咄逼人或者现情绪失落。
Encore une traduction qui change un peu le sens, même beaucoup.
另一种翻译稍微改变了意思,甚至变得有点大。
La Corse. Une petite île qui a fait la France bien grande.
“科西嘉。一个使法兰西变得相当伟大的小岛。”
Ils cherchent à la rendre accessible au plus grand nombre.
他们努让美食变得更大众化。
Voici tes vêtements. Tu vas être hyper cool!
这是你的衣服。你会变得超级酷!
Il va vraiment être à la mode!
他会变得很时髦的!
Dans les années 50, grâce aux stars hollywoodiennes, elles deviennent glamour et populaires.
在五十代,多亏那些好莱坞明星,眼镜开始变得富有且流行起来。
Voilà. Là, au moins, il va être stable.
好了。这样,至少,它变得结实了。
Agnan a eu tellement peur qu'il a renversé de l'encre partout sur le banc.
他一下子变得慌乱,把墨水瓶打翻在桌上。
Essayons tous ensemble de rendre le monde meilleur.
让我们大家一同尝试着让世界变得更美好!
Et moi, je peux contribuer à rendre le monde meilleur.
而我,我会让这个世界变得更美好!
Ouf, il fait de plus en plus chaud là dessous.
喔,那里的温变得越来越高。
Pour qu'à 27, nous soyons plus forts.
欧盟拥有27个成员国,我们将变得更加强大。
Alors commencèrent ces minutes où tout pouvait vaciller.
几分钟后,一切都变得一团糟。
Le soleil devient pâle et le temps devient frais. Les feuilles jaunissent et tombent.
阳光变得苍白,天气变得凉爽。树叶变黄掉落。
Au total, notre prospérité et notre sécurité sont devenues plus incertaines.
总之,我们的繁荣和安全变得越来越不确定。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释