有奖纠错
| 划词

Avec le développement d'une réglementation internationale et de législations nationales plus strictes, le trafic illicite a évolué, s'adaptant aux nouvelles données et revêtant diverses formes et caractéristiques qui sont analysées dans les quatre sous-sections ci-dessous.

随着更国际规章和国家立法出台,不法贩运开始冒头,针对新形势变换多种手法和特点,以下四节对此作了分析。

评价该例句:好评差评指正

Des enquêtes ont été effectuées en réponse à des plaintes; il est souvent difficile, toutefois, d'appréhender les auteurs, qui sont passés maîtres dans l'art de modifier leur mode opératoire, et le nombre d'arrestations est dès lors limité.

也针对投诉开展了调查;是,由于行为人惯于变换作案手法,难以抓获他们,因此被逮捕人数非常少。

评价该例句:好评差评指正

Face à l'intensification des efforts déployés aux échelons national et international pour priver les criminels du produit de leurs agissements illicites, les groupes de criminels organisés, de plus en plus, ont cherché à diversifier les méthodes qu'ils utilisent pour blanchir leurs capitaux, à avoir recours à des transactions de plus en plus compliquées pour en dissimuler l'origine et la provenance et à intégrer le produit de leurs crimes à l'économie légitime au moyen de procédures toujours plus perfectionnées.

随着剥夺犯罪分子非法所得国内和国际努力不断加,有织犯罪集团越来越多地试图变换洗钱手法,从事更为复杂交易,以模糊其犯罪所得来源和踪迹,并通过更为手法将资金融入合法经济中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可改变的, 不可改变的逻辑, 不可改变性, 不可改正的, 不可感知的, 不可告人, 不可告人的动机, 不可告人的目的, 不可更新资源, 不可攻克的堡垒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接