有奖纠错
| 划词

En cas de possession, la convention peut même être orale (voir la recommandation 15).

否则担甚至可以是(见建15)。

评价该例句:好评差评指正

On a déclaré qu'il ne serait pas souhaitable de laisser entendre qu'un accord verbal serait possible.

据指出,不应暗示采是可能的。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque l'article 96 s'applique, toutes modifications convenues par oral seulement sont dépourvues de validité.

在第九十六条适时,合同的更改仅为是无效的。

评价该例句:好评差评指正

Ses dispositions prévoyaient la reconnaissance de la validité des conventions d'arbitrage conclues verbalement.

根据该条文,仲裁将被视为有效。

评价该例句:好评差评指正

En vertu du paragraphe 1, une renonciation ne peut être un acte unilatéral ou une convention orale.

根据第1款,放弃不能是单方面的行为,也不能是

评价该例句:好评差评指正

On constate dans la pratique que des échanges d'informations ont eu lieu sur la base d'accords verbaux et écrits.

实践表明曾根据书面和进行了信息交

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il ne peut être invoqué aucune preuve d'accords oraux antérieurs au contrat écrit pour modifier ou résilier celui-ci.

因此,对更改或终止合同来说,不可能举出在订立书面合同之前已达成的任何证据。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a noté que l'autre proposition supprimait purement et simplement l'exigence d'un écrit et, ce faisant, validait les conventions d'arbitrage verbales.

委员会注意到,备选提案完全略去了书面要求,从而承认仲裁有效。

评价该例句:好评差评指正

La loi devrait prévoir qu'une convention constitutive de sûreté peut être verbale si elle s'accompagne d'un transfert de la possession du bien grevé.

法律应当规定,担资产占有权附随转移的,担可以是

评价该例句:好评差评指正

Il a également été convenu qu'une convention d'arbitrage purement orale ne devrait pas être considérée comme valable au regard de la Loi type.

与会者还一致认为,示范法不应将纯粹的仲裁视为在形式上具有效力。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains systèmes juridiques, la convention peut-être orale si la partie titulaire de la sûreté est en possession du bien donné en garantie.

某些法律制度下,如果受的当事方占有抵押品,担可是的。

评价该例句:好评差评指正

On a émis l'avis que le paragraphe 3) créait une fiction juridique en disposant qu'une convention qui était en fait orale remplissait la condition de l'écrit.

有人认为,第(3)款因为将事实上只是一项说成已达到书面形式要求而建立了一种法律假设。

评价该例句:好评差评指正

L'exigence de la forme écrite serait également satisfaite par une simple référence, dans un contrat ou une convention passés verbalement, à un règlement d'arbitrage écrit.

“9. 只要在合同和中提及书面仲裁规则也就满足了书面的要求。

评价该例句:好评差评指正

M. Graham Tapia (Mexique) souscrit aux observations du représentant de la Suisse concernant les problèmes qui pourraient résulter d'une convention d'arbitrage faite sous forme verbale uniquement.

Graham Tapia先生(墨西哥)赞同瑞士代表关于只采形式的仲裁可能会产生问题的看法。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait par conséquent préciser que l'on ne doit pouvoir se passer d'un compromis écrit que dans les cas où suffisamment d'éléments prouvent l'existence d'un compromis oral.

因此,应当表明只有在有证据证明存在的情况下,才可免除书面

评价该例句:好评差评指正

La structure de propriété elle-même de cette entreprise est fondée sur des accords verbaux, la confiance et la certitude que toute trahison exclura toutes possibilités commerciales futures.

甚至该公司的所有权结构也是以和信任为基础,并相信背叛将导致被排除在将来的商业机会之外。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, sa délégation est favorable au mot “concluent”, car il importe de ne pas créer de difficultés aux États dans lesquels les conventions verbales sont également contraignantes.

然而,加拿大代表团倾向于“订立”一词,因为重要的是不能对规定也具有法律上的约束力的国家进行限制。

评价该例句:好评差评指正

Un moyen supplémentaire et important de prouver l'existence d'un accord oral, nettement plus convaincant que la preuve d'un comportement parallèle, est la déposition directement faite par des témoins.

另一个证明确有存在的重要办法,是由证人直接作证,这远胜过于并行行为的证据。

评价该例句:好评差评指正

La dernière partie de la phrase se lirait par conséquent comme suit: "cette suppression n'avait pas donné lieu à des litiges importants concernant la validité de ces conventions".

在第15段的第三行中,“仲裁”应改为“这种取消”,在第四行中,“其有效性”应改为“仲裁的有效性”。

评价该例句:好评差评指正

Il est probablement plus difficile d'appliquer des accords verbaux que des accords écrits et il peut être également difficile de lier des parties à un accord verbal dans un contexte international.

往往比书面更难执行,在跨国界情形下达成的可能很难对当事人具有约束力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大脑动脉, 大脑动脉环, 大脑动脉瘤的病因学, 大脑发育不全, 大脑沟, 大脑海绵状血管瘤, 大脑角, 大脑脚, 大脑脚切断术, 大脑紧张型,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年6月合集

Platini évoque un reliquat suite à un accord oral avec S.Blatter.

在与 S.Blatter 达后,Platini 唤起了余数。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大脑皮质及软脑膜炎, 大脑皮质性瞳孔反射, 大脑皮质运动区, 大脑切除术, 大脑穹隆, 大脑穹窿, 大脑上静脉, 大脑神经衰弱, 大脑外侧裂, 大脑外侧窝池,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接