有奖纠错
| 划词

La fois eu l'occasion, nous devrions appeler les efforts inlassables.

时代给予了机遇,召唤着我们应不懈努力奋斗。

评价该例句:好评差评指正

Les partenariats peuvent répondre à cette nécessité.

携手努力就能响应这一召唤

评价该例句:好评差评指正

Il est à la disposition du Conseil à tout moment.

他随时听候安理会成员召唤

评价该例句:好评差评指正

C'est une grande vocation pour cette grande organisation.

这是一个对这一组织召唤

评价该例句:好评差评指正

Elle nous incite à agir de manière pacifique pour éviter la désolation de la guerre.

召唤我们要和平处世以避免战争之痛。

评价该例句:好评差评指正

L'appel de l'avenir ne peut s'harmoniser avec les voix du passé.

过去声音无法同未来召唤协调起来。

评价该例句:好评差评指正

Mais cet appel urgent à l'action ne doit pas s'arrêter là.

但要求采取紧急行动召唤不仅止于此。

评价该例句:好评差评指正

En matière civile, le demandeur ainsi que le défendeur peuvent faire entendre des témoins.

在民案件中,原告和被告均可召唤证人。

评价该例句:好评差评指正

En tant que Communion, nous devons entendre l'appel de Dieu à la transformation.

作为咨商委员会,我们必须听取上帝要变革召唤

评价该例句:好评差评指正

S'il faut que je vous appelle pour défendre la patrie, je vous appellerai.

在我需要召唤你们保卫祖国时候,我将向你们召。

评价该例句:好评差评指正

Mon bureau reste à la disposition du Conseil pour travailler avec ses membres.

处将听从安理会召唤,随时同安理会成员一道工作。

评价该例句:好评差评指正

La réaction internationale unanime à ce fléau dévastateur est assurément salutaire.

对这一破坏性祸害作国际回应已成为令人欣慰唤醒集体召唤

评价该例句:好评差评指正

Ces engagements constants exigent un travail énorme dans le monde qu'il nous faut accomplir ensemble.

这些永久承诺召唤着我们在全世界从工作,我们必须共同完成这项工作。

评价该例句:好评差评指正

Les assumer au mieux sera l'un des objectifs principaux du Conseil dans les années à venir.

响应这一召唤将是经社理会今后几年工作宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont dans une large mesure les parties qui décident du nombre de témoins qui seront cités.

程度上,召唤多少名证人是由检辩双方决定

评价该例句:好评差评指正

En tant que chrétiennes, anglicanes et femmes, nous sommes appelées à être des agents de la paix.

作为基督徒、英国圣公会教徒和妇女,我们被召唤为建设和平者。

评价该例句:好评差评指正

La victime et son agresseur sont convoqués devant le procureur compétent dans un effort pour rétablir leur relation.

主管检察官召唤受害人和罪犯庭,试图弥补双方破裂关系。

评价该例句:好评差评指正

Ici encore, nous avons entendu 19 témoins à charge en limitant le nombre de témoins cités à comparaître.

此案我们听取了19位公诉证人,我们对需召唤证人人数作了限制。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire nous appelle à utiliser notre intelligence et les ressources des technologies nouvelles pour empêcher la guerre.

历史正在召唤我们,要求我们利用突飞猛进智力和新掌握技术能力,防止战争。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation plus que préoccupante interpelle indiscutablement l'ensemble de la communauté internationale, et en premier lieu, les Africains.

无疑,这种非常令人不安状况召唤整个国际社会特别是非洲人采取行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


底吹, 底吹转炉, 底导坑开挖, 底舵销, 底肥, 底粪, 底封头, 底稿, 底功, 底火,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

On ne peut rien me prendre du tout !

“没有召唤的!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

À présent Dieu peut me signer ma sortie.

现在上帝可以召唤我去了。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Voicy la mort qui te convie.

如今死神召唤着你。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Alors vous aussi, succomberez vous à l'appel de la fève.

那你也跟随蚕豆的召唤吧。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Des pass saisonniers, des guildes, des invocations

季卡、公会、召唤系统。

评价该例句:好评差评指正
《冰雪奇缘2》精选

Essaie de savoir qui t'appelle. La réponse est peut-être là-bas.

找到是谁在召唤你,答案可能在那儿。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Une cloche, qui avait l’air d’appeler, sonnait au loin.

一个类似召唤的钟声在远处回响。

评价该例句:好评差评指正
日式法语

Car on y attachait des tissus rouge ou jaune pour appeler le dieu.

因为他把红布或黄布系在上面,来召唤神灵。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Tu as réussi à créer un Patronus qui a fait fuir tous les Détraqueurs !

召唤了能够赶走所有那些摄魂怪的守护神!

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Et il se retournait comme si cette vision l’eût rappelé.

说着,他回过头去,好像那个幻觉在召唤他。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les créateurs de Call of Duty, Tony Hawk, tout ça.

《使命召唤》的创作者,托尼-霍克,这些。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Warzone, Call of Duty pour ceux qui connaissent.

战区,使命召唤,知道这两款游戏的人可以听一下。

评价该例句:好评差评指正
Germinal

Lorsque les premiers butèrent contre l’éboulement, ils crièrent, appelèrent les camarades.

赶到塌方地点的人,立刻大声呼喊,召唤伙伴

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Mais ils reviendront, car ils ne peuvent résister longtemps à l'appel du grand large.

但他还会回来的,因为他无法抵挡大海的召唤太久。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Seule une parfaite loyauté de ta part pouvait amener Fumseck à venir à ton secours.

只有这种忠诚,才能把福克斯召唤到你的身边。”

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Les skins de Fortnite, avec call of duty, the last of us qui va sortir, la PS5.

Fortnite皮肤,与使命召唤后一个,PS5。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Nicolas : Voilà. « C'est tiguidou ! J'm'en va caller l'orignal à c’t’heure ! »

“太棒了!我现在要召唤北美麋!”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Celui-ci est appelé à la guerre, et Mulan veut le remplacer.

花木兰父亲被召唤参战,木兰想替父从军。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ton lit t'appelle et il a jamais été aussi doux, confortable, moelleux, agréable et douillet.

你的床在召唤你,他从来没有过这轻盈、舒适、柔软、赏心悦目、娇嫩。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Chacun est unique. Il change de forme selon le sorcier qui le fait apparaître.

“每一个样子都不同,跟召唤它的巫师有关。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


底夸克, 底肋材, 底里, 底梁, 底楼, 底码, 底面, 底膜, 底黏土层, 底牌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接