有奖纠错
| 划词

La décentralisation et le renforcement du rôle des autorités locales pouvaient contribuer à améliorer la gouvernance urbaine.

权力下放和加强地方当局作用作为改善城市重要步骤。

评价该例句:好评差评指正

Ces instruments volontaires et l'intervention de l'État peuvent être considérés comme des outils d'appoint de la réforme de la gouvernance forestière.

自愿文书和国家行动视为森林改革互补手段。

评价该例句:好评差评指正

Dans les cas extrêmes, la pauvreté et l'inégalité peuvent saper les mécanismes de base de la gouvernance et aboutir à la désintégration politique.

在极端情况下,贫穷和不平等破坏基本机制,并进而造瓦解。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau national, la gouvernance du développement durable est généralement partagée entre diverses institutions publiques et dispositifs, qui ne coordonnent souvent pas leur action.

在国家一级,对持续发展往往分散于不同府机构和制度,它们往往不相互协调。

评价该例句:好评差评指正

Il existe des différences qualitatives entre l'État et les entreprises privées qui sont déterminantes pour le type de gouvernance qui fera du développement durable une réalité.

府与私人企业之间一些质区别对那种实现持续发展重要。

评价该例句:好评差评指正

Les OPI pourraient contribuer à sensibiliser à l'importance du gouvernement d'entreprise, en favorisant un dialogue entre les parties intéressées, notamment les responsables politiques, les entreprises et le public.

投资促进机构通过促进利害相者,包括策制定者,企业界和公众之间对话提高对公司认识和这一重要性。

评价该例句:好评差评指正

Un allégement réel et durable de la pauvreté ne sera réalisé que dans un environnement de bonne gouvernance, de croissance du secteur privé et de respect de la propriété privée.

只有在善、私营部门增长和尊重私人财产享有权环境内才可能实现真正持续贫困。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'achèvement du cycle de consultations électorales, la MINUSTAH aide le nouveau gouvernement à mettre en place des institutions d'État robustes et viables pour administrer le pays et faire respecter la légalité.

随着选举周期结束,联海稳定团一直支助新府建立强有力和持续国家和法机构。

评价该例句:好评差评指正

On préviendra ainsi non seulement la contamination d'autres sites et les dépenses liées à leur remise en état, mais aussi les répercussions sur la santé du personnel des usines de production et des personnes vivant à proximité de ces dernières et des sites contaminés.

防止产生更多被污染地点大幅节约污染本,从而防止这些污染物质对生产企业工作人员以及生活在这些生产企业和被污染地点附近居民人身健康构影响。

评价该例句:好评差评指正

Elle montre que des améliorations demeurent possibles dans plusieurs domaines : a) garantie de l'accès aux terres et aux territoires; b) association des institutions décentralisées aux activités de gestion des ressources naturelles; c) intégration des systèmes de savoirs traditionnels et de leur utilisation dans la gestion durable des ressources; et d) renforcement des partenariats avec les organisations autochtones par le biais d'une plus grande participation et de consultations plus systématiques.

审查确定了如下有领域仍有改进余地:(a) 保障获取土地和领土;(b) 让分权机构参与自然资源管理活动;(c) 把传统知识系统及其持续资源管理相结合;(d) 通过更深入参与和更系统咨询,加强与土著人民组织伙伴系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


omnidistance, omniforme, omnigraphe, omnimbus, omnipotence, omnipotent, omnipraticien, omniprésence, omniprésent, omniscience,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接