有奖纠错
| 划词

Ces règles reflètent l'importance du concept de négociabilité dans ces États.

这些规则反映了概念在这些国家中的

评价该例句:好评差评指正

Le Guide respecte toutes ces règles sur la transférabilité de la propriété intellectuelle (voir recommandation 18).

《指南》尊所有这些关于知识产权的限制(见建议18)。

评价该例句:好评差评指正

Le Guide respecte toutes ces limites à la transférabilité de la propriété intellectuelle (voir recommandation 18).

《指南》尊所有这些关于知识产权的限制(见建议18)。

评价该例句:好评差评指正

Il a été suggéré d'expliquer plus clairement les différences entre les documents négociables et non négociables.

与会者提出,关于和不可之间的区别,应当作出更为明确的解释。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres encore, l'indication “à ordre” peut ne pas constituer un critère valable de transférabilité du droit.

些法律制度中,“凭指定”的标记可能并不是权利的相关标准。

评价该例句:好评差评指正

De même, le Guide n'a pas d'incidence sur les limitations contractuelles à la transférabilité des droits de propriété intellectuelle.

同样,《指南》并不影响合同对知识产权的限制。

评价该例句:好评差评指正

Ils invoquent également les lois nationales, par exemple, qui restreignent la cessibilité des redevances dues aux propriétaires-concédants.

专家们还援引了国内法,如对应付给所有人和许可权人的特许使用费的以限制的国内法。

评价该例句:好评差评指正

Ce statut spécial reflète l'importance du concept de négociabilité dans ces systèmes, et la volonté de le conserver.

给予流通票据和单证持有人这种特殊地位,反映出流通概念在这些法域中的,同时也反映了保持这种概念的愿望。

评价该例句:好评差评指正

En l'état actuel de la législation, la négociabilité ne peut être séparée de la possession matérielle du document papier original.

就目前的法律现状而言,与实际拥有原本纸面单据是不可分割的。

评价该例句:好评差评指正

Les parties peuvent aussi restreindre ou exclure la possibilité de transférer le droit de contrôle visé à l'article 11.2 a) ii).

当事人还限制或排除第1.2(a)㈡条所提及的控制权的

评价该例句:好评差评指正

Le Guide respecte les restrictions légales ou contractuelles imposées à la cessibilité de droits de propriété intellectuelle (voir la recommandation 18).

《贸易法委员会担保交易指南》尊对知识产权的法律限制或合同限制(见建议18)。

评价该例句:好评差评指正

En l'état actuel de la législation, la négociabilité ne peut être séparée de la possession matérielle du document original sur papier”.

根据现行法规,与纸面单证原件的实际占有是无法分开的。”

评价该例句:好评差评指正

Les parties peuvent aussi restreindre ou exclure la possibilité de transférer le droit de contrôle visé à l'article 11.2 a) ii).

当事各方还可以限制或排除第11.2(a)㈡条所提及的控制权的

评价该例句:好评差评指正

Elles peuvent aussi restreindre ou exclure la possibilité de transférer le droit de contrôle visée à l'article 51, paragraphe 1, alinéa b.

当事人还可以限制或排除第五十条第款第二项所述及的控制权的

评价该例句:好评差评指正

Elle améliorera la cessibilité et favorisera les finances et les échanges internationaux en permettant l'octroi de crédit à des taux plus abordables.

还将通过以较低的成本提供信贷改进强国际贸易和融资。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne signifie toutefois pas que les limitations légales à la transférabilité des droits de propriété intellectuelle soient écartées (voir recommandation 18).

但是,这并不意味着对知识产权的法定限制被宣布无效(见建议18)。

评价该例句:好评差评指正

Le Guide n'a aucune incidence non plus sur les limites à la transférabilité des droits mis sous licence fixées par l'accord de licence.

此外,《指南》不影响许可协议对于许可权的规定的任何限制条件。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les commerçants débiteurs peuvent sauvegarder leurs propres intérêts sans être nécessairement soumis à des dispositions légales restreignant la transférabilité des biens futurs.

此外,商业债务人可以保护它们自身的利益,而不需关于未来资产的法律限制。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, la faculté du propriétaire ou du titulaire de droits moins étendus de limiter la transférabilité de ses droits de propriété intellectuelle reste intacte.

例如,知识产权人或次级权利持有人限制其知识产权的能力不受影响。

评价该例句:好评差评指正

En outre, dans le contexte du commerce électronique, la négociabilité du connaissement constitue un obstacle de taille à la mise au point d'un équivalent électronique.

此外,就电子商务而言,在制定电子替代方式时,是提单的构成了大的障碍。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


couple, couplé, couplement, couplemètre, coupler, couplet, coupleur, coupleur acoustique, coupoir, coupole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接