有奖纠错
| 划词

Pour cela, les autorités chargées de la concurrence et les tribunaux de chaque pays ont en quelque sorte une "double compétence" : ils peuvent être saisis de plaintes, tenir des auditions ou des audiences, émettre des mandats de comparution et ordonner des mesures correctives valables dans l'autre pays.

在执行方面,两国竞争主管机关和法院具有“重迭管辖”—— 可提出申诉、进行听证,并在对方国家签发有效和执行传票和补救令。

评价该例句:好评差评指正

Outre qu'il permettrait d'assurer la cohérence des politiques, le rôle de coordination du Conseil pourrait contribuer à la réalisation de l'objectif d'un « système des Nations Unies unique », éviter les doubles emplois et les gaspillages de ressources, et répartir les tâches entre les institutions et organisations les mieux à même de les effectuer.

除了政策一致外,理事会协调作用也有助于实现“一个联合国”目标;避免重迭和浪费资源;以及将任分配给那些具有最佳比较优势机构和组织。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des États Membres sont restés vagues à propos du processus préparatoire de cette réunion de haut niveau, mais ont indiqué que l'Assemblée générale, lors de sa soixante-quatrième session, devrait décider d'un tel processus, notamment des modalités de négociation, en tenant compte des travaux de la Commission afin d'éviter toute duplication.

大多数会员国还没有深入高级别活动筹备过程细节,但表示,筹备过程,包括谈判方式,应由大会第六十四届会议决定,同持续发展委员会工作,以避免工作重迭

评价该例句:好评差评指正

Ils ont relevé qu'un certain chevauchement apparent des tâches confiées aux commissions régionales et à d'autres organismes régionaux pouvait s'avérer dans l'intérêt des États membres qui bénéficiaient ainsi de différents points de vue sur leurs problèmes de développement et les moyens d'y faire face, par exemple sur la lutte contre la pauvreté et le financement du développement.

注意到,各区域委员会和其他区域机构规定有些明显重迭情形,可能实际上有益于成员国,因为这对处理减贫和发展筹资等发展问题提供不同观点或方法。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que les ressources disponibles pour mener des activités au titre des procédures spéciales étaient limitées, que la charge de travail était importante, mais aussi que l'efficacité de bon nombre de mécanismes régionaux n'était plus à démontrer, il y avait certainement lieu de mener une réflexion pour mieux choisir les critères d'intervention et éviter les doubles emplois.

特别程序工作利用资源有限及其相当大工作量,再加上许多这些区域机制已经确立效率,证明需要,以更好地选择干预理由和防止可能重迭

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


poeciloclastique, pœcilocyte, poecilodiablastique, pœcilogonie, poecilogranoblastique, Pœderlien, poêle, poêlé, poêlée, poêler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接