A mon grand étonnement, il a réussi à son examen.
令我的是,通过了考试。
Au cours de votre enquête, qu’est-ce qui vous a le plus surpris ?
在您的调查中间,什么是让您最的?
L’enfant s’approcha de lui, le regardait avec de grands yeux étonnés.
孩子向走去,争着的大眼睛瞧着。
Je viens d'apprendre une chose étonnante.
我刚得知一件令的事。
Le sort des enfants africains est des plus préoccupants.
非洲儿童的困境是最令的。
Ce serait un beau scoop, n'est-ce pas?
如抓到了,那才是令的。
Le terrorisme prend de plus en plus un caractère dangereusement mondial.
恐怖主义具有日益令的全球化的特点。
Bien souvent, les déplacements ont atteint des proportions réellement préoccupantes.
在许多地,流离失所达到着实令的程度。
Nous trouvons donc surprenant que cela ne soit pas mentionné dans le rapport.
因此,我认为报告中没有提到这些原则是令的。
Nous disposons de nombreuses statistiques alarmantes qui décrivent bien la situation sur le terrain.
已有许多令的统计数据描述实地的现实状况。
Le fléau que représente le commerce illicite des armes légères a atteint des proportions alarmantes.
小型武器和轻武器非法贸易的急剧发展达到了令的地步。
Permettez-moi toutefois, avant de terminer, de faire référence à une lacune qui nous a surpris.
但是,在我结束之前,请允许我提到使我感到的一个疏忽。
Curieusement, dans le service domestique, les hommes perçoivent également en moyenne des revenus plus élevés.
令的是,在家政服务中,男性的平均收入也高于女性。
C'est un problème qui a atteint, au cours des dernières années, des niveaux de danger préoccupants.
近年来这一问题已发展到令的严重地步。
Je suis un peu surpris de voir que cette démission est prise relativement à la légère.
令我有些的是,对此的反应相对很平静。
L'impact éventuel du terrorisme sur la sécurité des matières nucléaires est trop choquant pour être considéré.
恐怖主义对核材料安全的可能影响,令的难以想象。
Il est donc étonnant de voir à quel point le projet de résolution contredit ces déclarations.
因此,本决议草案与以上士的声明如此不同,是令的。
J’ai été aussi étonné par l’amabilité à98 pour cent des commerçants, ce qui, parait-il n’était pas le cas auparavant.
同样让我的是,当地的商贩出奇的友好,以前没听说过呀。
Là, je suis étonné, le pays est plat et, jusqu’à la frontière ce ne sont que des rizières.
在这里,我很的发现,居然也有平地,也有稻田,一直延伸到马泰边境。
Chose étonnante, l'ONU refuse de financer ces reconnaissances, alors que l'opération a tout à y gagner.
令的是,联合国拒绝为这些派遣提供资金,尽管这会使行动受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les trois filles surprises la regardent.
三个女孩吃惊的看着她。
A leur grande surprise, il conserva son sourire.
吃惊的是,仍然在微笑。
Ce qui la surprenait encore davantage, c'étaient les logiciels disponibles.
但更令她吃惊的是这里的软件技术。
Je trouve étonnants les caprices de la mode chez les Français.
我吃惊的发现法国人的时尚真是频繁变化。
Elle s’était levée, avec une résolution et une énergie effrayantes.
她站了起来,用令人吃惊的毅力和决心说。
Comme Superman, les satellites perfectionnés d’aujourd’hui possèdent d’étonnants pouvoirs.
改进了的今天的卫星如同超人一样有令人吃惊的能力.
A ma profonde stupéfaction, le capitaine Nemo lui fit un signe.
我大为吃惊的是,摩船长向做了个手势。
En arrivant dans une université française, ce qui m'a frappé surtout, c'était les frais de scolarité dérisoires.
来法国大学的时候,最我吃惊的是低廉的学费。
Elle ouvrit des yeux surpris : — Quel portrait ?
她张大了吃惊的眼睛说:“什么肖像?”
Ce qui m’étonne, c’est de penser que nous y serons après-demain.
“我吃惊的是想到后天我就会到了那里。”
Cependant, au grand étonnement de d’Artagnan, la jolie Ketty se défendait avec une certaine résolution.
然而,令大为吃惊的是,这位漂亮的姑娘顽强地展开了自卫。
Churchill lui fait propose surprenante une fusion des États français et britannique pour continuer la guerre.
丘吉尔向提出了一个令人吃惊的建议,提议英法合作以继续战争。
Tu es préfet, Percy ? dit l'un de jumeaux avec surprise.
“哎呀,珀西,你原来是级长呀? ”孪生兄弟中的一个用非常吃惊的口吻说。
C'est pas étonnant, nos forêts disparaissent, alors des espèces disparaissent, c’est logique !
这并不是什么令人吃惊的事情,我的森林都没了,生存的空间自然也没有啦,这是正常的!
Comme je ne savais quoi lui répondre, Erwan me posa une autre question, qui me surprit encore plus.
而我不知道该怎么回答。埃尔文接着问了另一个更我吃惊的问题。
– Ah, et qui a dit ça ? s'étonna George.
“谁说的?”乔治说,一副很吃惊的样子。
– Professeur Maugrey ! s'exclama une voix d'un ton scandalisé.
“穆迪教授!”一个吃惊的声音说道。
Et il s’étonnait, lui, au contraire, qu’elle fût si peu troublée, si raisonnable.
令十分吃惊的是,她会这样毫不慌张,这样理智。
Il avait toujours une expression étonnée, plus propre à exciter le rire qu'à inspirer le rêve.
总是显示出一副吃惊的表情,与其说这是一副灵感迸发时的表情,不如说这是一副使人发笑的表情。
Ah ! fit Villefort avec un accent presque effrayant, elle désire cela !
“哼!”维尔福用一种仆人感到吃惊的口气说,“她想去旁听?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释