有奖纠错
| 划词

Cela augure bien du développement de relations bilatérales entre les deux pays.

国发展积极双边关系的吉兆

评价该例句:好评差评指正

De bon augure pour Beijing Electronics Co., Ltd a été fondée en 1993, les entreprises high-tech.

北京吉兆电子有限公司创立于1993年的高新技术企业。

评价该例句:好评差评指正

Certains éléments positifs sont de bon augure pour les pays les moins avancés.

某些积极的事态发展最不发达国家一个吉兆

评价该例句:好评差评指正

Ces déclarations du dirigeant chypriote grec augurent mal des futurs efforts de règlement, comme on l'imagine.

当然,希族塞人领导人的此类发言决非未来努力解决问题的吉兆

评价该例句:好评差评指正

L'état des préparatifs de la troisième Conférence des Nations Unies sur les PMA permet d'augurer de son succès.

第三次联合国最不发达国家会议的筹备情况会议成功的吉兆

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons donc que la présence de tous ces protagonistes est de bon augure pour la formation d'un gouvernement stable et durable.

因此,我们相信所有这些利益攸关者的与会于创建一个持久稳定的政府吉兆

评价该例句:好评差评指正

Cet accord est de bon augure pour la suite des débats sur la question, qui devrait être maintenue à l'ordre du jour.

这种事态发展进一步讨论这一问题吉兆,因为这个问题应当成为委员会议程上一个正在讨论的项目。

评价该例句:好评差评指正

L'accord conclu augure bien de la poursuite d'une concertation active entre les États Membres au sujet du courtage illicite des armes légères.

该文书的通过保持会员国目前就解决小武器和轻武器的非法中间商交易问题积极话的势头也吉兆

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail constate que le nombre des disparitions signalées ces dernières années a reculé, ce qu'il considère comme un signe encourageant.

工作组承认,过去几年里报给它的失踪案件数量降,也认为这吉兆

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des cas de disparition signalés au Groupe de travail ces dernières années est en recul, ce que le Groupe considère comme un signe encourageant.

过去几年里报给工作组的失踪案件数量降,工作组认为这一个吉兆

评价该例句:好评差评指正

Les premières et vigoureuses mesures prises dans le cadre du processus de paix libérien augurent bien non seulement de la stabilisation du Libéria, mais aussi de la consolidation de la paix en Sierra Leone.

为实施利比里亚和平进程而及早采取断然步骤,不仅该国稳定的吉兆,也巩固塞拉利昂和平的佳音。

评价该例句:好评差评指正

C'est certes un bon signe de constater que plus de 20 pays en développement ont versé des contributions au Fonds, mais, en vue de garantir un financement plus stable et plus prévisible, nous devons élargir et diversifier la base des donateurs.

有20多个国家为基金捐款吉兆,但为了确保筹资更稳定、更可以预见,我们需要进一步扩大捐助基础,使之多样化。

评价该例句:好评差评指正

Et même, s'il est vrai que la pauvreté absolue et les privations, ainsi que les maladies endémiques, l'ignorance, la malnutrition et le problème des sans-abri ravagent le continent à une échelle inacceptable au XXIe siècle, les faits survenus depuis 10 ans sont de bon augure pour l'Afrique, car ils démontrent que, dans l'ensemble, les Africains ont rejeté la « criminalisation de l'État » ou « l'exploitation du désordre » au profit d'un nouvel État tourné vers le développement et la participation -d'où le NEPAD.

确实,尽管绝贫困和匮乏,以及疾病的广泛传播、无知、营养不良和无家可归现象在非洲大陆上造成了一种其规模在21世纪中令人无法接受的破坏,但在过去十年中的情况发展非洲来说一个吉兆,因为它表明,非洲人大体上摒弃了“使国家成为犯罪机器”或“把混乱作为统治手段”的做法,而选择了一种新的注重发展的和参与性的国家——由此而产生了非洲发展新伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船的模型, 船的偏航, 船的上层建筑, 船的水下部分, 船的水下体整修, 船的摇晃, 船的载重量, 船的舯肋骨, 船的舯剖面图, 船的左舷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Grande et Honorable Majesté, c'est le plus favorable de tous les présages !

“最伟大的、最尊敬的皇帝,这可是吉兆中的吉兆啊!

评价该例句:好评差评指正
水年华第一卷

Tout à coup l’air se déchira : entre le guignol et le cirque, à l’horizon embelli, sur le ciel entr’ouvert, je venais d’apercevoir, comme un signe fabuleux, le plumet bleu de Mademoiselle.

忽然,天空裂了一道缝:在剧场和马场之,在那变得好看的地平线上,我忽然看见那小姐那顶帽子上的蓝色翎毛,这真是个难以置信的吉兆

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船底清理检修场, 船吊钩, 船顶围栏, 船东, 船肚, 船队, 船队通信, 船舵, 船方, 船方不负担装卸费,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接