Je saisis cette occasion pour exprimer nos plus profondes condoléances aux familles des victimes.
我想借此机会,对受害者属表示最深切的吊唁。
À l'occasion des funérailles, la communauté se rassemble pour partager le deuil avec la famille, contribuer au coût des funérailles, préparer des repas pour les participants aux funérailles, creuser la tombe et apporter le plus grand soutien possible.
在葬礼上,社区和死去亲人的庭共同吊唁,为葬礼提供资助,为参加葬礼的人准备饭菜、挖坟墓等工作,提供尽可能多的社会支助。
Mon pays a été l'un des premiers à condamner ces attaques, par le biais du Président de la République, Bashar Al-Assad, qui a également, au nom du peuple syrien, présenté ses condoléances au peuple frère et au Gouvernement indiens.
我国是通过共和国总统巴沙尔·阿萨德首先谴责这一袭击的国之一,总统还代表叙利亚人民向兄弟般的印度人民与政府表示了吊唁。
M. Gatilov (Fédération de Russie) (parle en russe) : Tout d'abord, je voudrais présenter mes sincères condoléances à la délégation et au peuple des États-Unis, aux victimes et familles endeuillées de tous ceux qui sont morts suite aux actes d'agression sans précédent commis par les forces du terrorisme international.
加季洛夫先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):首先,请允许我对美国代表团和人民,以及对因国际恐怖主义势力的史无前例的侵略行为而死亡的受害者和丧失亲人的庭表示衷心的慰问和吊唁。
La Mission a examiné en outre un incident au cours duquel une mosquée a été touchée par un missile au cours des prières du début de la soirée, ce qui a fait 15 morts, et une attaque au moyen de projectiles à fléchettes contre les membres d'une famille et leurs voisins rassemblés sous une tente funèbre, tuant cinq personnes.
调查团还审查了一起在傍晚祈祷期间向一所清真寺发射导弹的事件和向聚集在一个吊唁帐篷里的一人和邻居发射箭形导弹的事件,这两起事件分别造成15人和5人死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。