Je vois la foule qui recule .
看到人群在后退。
L'armée ennemie a été obligé de reculer.
敌军被迫后退。
Nous forçons les troupes ennemies à reculer.
们使敌军后退。
Il n'y a rien qui puisse le faire reculer.
没有能使他后退。
Je marche lentement, mais je ne recule jamais.
走得很慢,但是从不后退。
Le bateau avance et les montagnes vertes reculent lentement.
航船在前行,两岸青山缓缓后退。山峦互相掩映交错。
Tu ne reculeras pas devant l'ennemi.
你在敌人面前不能后退。
Il n'y a pas d'état statique, soit monter soit déscendre.
没有永的平稳状态,或升或降,或前进或后退。
Il recula et rencontra le mur.
他往后退,碰到了墙壁。
Nous exhortons l'Assemblée à s'écarter du bord du gouffre.
们敦促大会从悬崖边缘后退。
Le peuple cubain a toujours résisté et ne reculera pas d'un pas.
古巴人民一向抗拒,绝不后退一步。
Il me semble que parfois nous avançons et que parfois nous reculons.
有认为们前进,有们后退。
Nous ne pouvons nous permettre d'éroder ou d'effacer les progrès déjà enregistrés.
们不能让迄今取得的进展后退或消失。
Nous ne devons pas reculer face à ce qui nous attend.
们决不会从们前头的任何行动后退。
Je pense au contraire qu'on a enregistré un certain recul.
其实,认为,实际上可能是后退了几步。
Les forces érythréennes ont reculé de quelques dizaines de mètres vers l'autre versant.
厄立特里亚部队朝另一侧山坡后退数十米。
J'en appelle aux représentants pour que nous avancions au lieu de revenir en arrière.
呼吁各位代表,们应向前进而不是向后退。
Là où le commerce international progresse, la pauvreté recule.
凡是国际贸易有进展的地方,贫困就会后退。
Un exemple en serait l'adoption de lois discriminatoires ou délibérément régressives sans justification suffisante.
通过歧视性或没有适当理由故意后退的条例就是一个例子。
Faisons en sorte que notre démarche à pas comptés ne nous fasse reculer.
让们不要使们的慢步走被误认为是后退。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sergents de ville et les agents reculèrent.
宪兵和警察都往。
Robert fit involontairement un pas en arrière.
罗伯尔不由自主地一。
Peut-être pourrions-nous chacun faire un pas en arrière ?
我们是不是可以各自一。”
Si on ne se bat pas hé bien on recule.
如果我们不斗争,我们就会。
Il ne pouvait déjà plus reculer. Il enfonçait de plus en plus.
他已无法再了,陷深。
" Reculez, mesdames et messieurs, s'il vous plaît" .
“女士们、先生们,请。”
À mesure que le cabriolet avançait, il sentait quelque chose en lui qui reculait.
车子前进,他的心却。
Elle ne sut combien de temps s'était écoulé lorsque les trois soleils s'écartèrent.
不知过了多久,个太阳渐渐了。
Maintenant, quand je prononce le son O, la langue recule.
现在,当我发 O 音时,舌头。
Ce danger était grand, mais le péril de reculer l’était plus encore.
这一危险很大,但的危险则更大。
Elles levèrent la tête et reculèrent aussitôt de deux pas, saisies par la surprise.
她们抬头仰望,立刻在惊骇中了两。
Fauchelevent recula et se fît craquer les os des doigts.
割风朝了一,把两只手上的骨节捏得嘎嘎响。
Reculer, ça signifie aller en arrière.
“Reculer”,意味着向。
Personne n’ose donner son interprétation. Joseph prend du recul.
没人敢说出自己的解释。Joseph 了一。
Quand la planète se refroidira, le désert reculera... dans 100000 ans.
当地球降温时,沙漠将在10万年。
Mais la bête remuant ses longues moustaches reculait doucement devant le filet.
可是那头虾摇着它的长发慢慢在网前。
Harry eut un mouvement de recul.
哈利慌忙。
En apercevant la sœur, son premier mouvement fut de se retirer.
他见了姆姆,第一个动作便是向。
Elle reculait lentement, car elle se sentait attirée.
她慢慢往,因为她感到自己被吸引住了。
Les gendarmes lâchèrent Jean Valjean qui recula.
警察释放了冉阿让,他向了几。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释