有奖纠错
| 划词

Les résultats de cette enquête seront communiqués au Procureur général aux forces armées.

调查结果将呈交军法署署长。

评价该例句:好评差评指正

Les versements contractuels devaient être effectués après la soumission de décomptes des travaux.

合同付款的原定时间是呈交临时支付证之后。

评价该例句:好评差评指正

Aucune preuve concernant l'effet de la publicité donnée à l'affaire n'a été présentée au procès.

审判时没有就这类媒体暴光的性质呈交有关证据。

评价该例句:好评差评指正

Cet outil sera présenté à la Conférence à sa troisième session pour examen.

这个工作将呈交缔约国会议第三届会议审议。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont ensuite soumises au Premier Ministre qui les présente au Cabinet pour approbation.

随后它们将会被提交给总,再由总呈交内阁批准。

评价该例句:好评差评指正

M. Korneenko affirme avoir présenté des photocopies de ces documents à la police.

科先生声称,他确实已经向警方呈交过上述文件的副

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat finalisera le texte des observations reçues sur l'exposé-sondage et l'enverra à l'IASB.

秘书处将汇总对征求意见稿的意见,呈交国际会计准会。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, le vendeur a refusé de présenter le reste des marchandises aux inspecteurs égyptiens.

在此之后,卖方拒绝向埃及检验员呈交剩余货物。

评价该例句:好评差评指正

Il indique en outre que le nouveau texte sera soumis prochainement à la Chambre des députés.

报告进一步指出,新的条文将在近期呈交议会。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat du projet sera présenté à la Conférence internationale de suivi du financement du développement à Doha.

该项目的成果将会呈交多哈发展筹资问题后续国际会议。

评价该例句:好评差评指正

Les deux nouvelles propositions de loi seront présentées au Procureur Général, puis au Cabinet du Premier ministre.

法律草案将呈交司法部长,由其转呈内阁讨论。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue d'un débat fructueux, les deux propositions ont été approuvées et seront présentées à la Conférence.

与会者进行了建设性商讨之后,批准将两项提案呈交会议。

评价该例句:好评差评指正

Un rapport sur les progrès réalisés devra être présenté à l'Assemblée générale à sa cinquante-septième session.

关于这方面取得的进展的报告应呈交大会第五十七届会议。

评价该例句:好评差评指正

Tout État partie peut proposer un amendement et le déposer auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.

凡缔约国均可提出修正案,将其呈交联合国秘书长。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle joué par ces négociants ougandais a été analysé dans une déclaration écrite remise au Groupe d'experts.

向专家组呈交的一份书面陈述中说明了这些乌干达贸易商发挥的作用。

评价该例句:好评差评指正

Tout État partie peut proposer un amendement et en déposer le texte auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.

凡缔约国均可提出修正案,将其呈交联合国秘书长。

评价该例句:好评差评指正

Ce mémorandum a été présenté le 2 mai au Ministre de la planification par le coordonnateur résident par intérim.

该备忘录由临时驻地协调员于5月2日呈交规划部部长。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons remis ce document officieux au Secrétariat dans le cadre d'une démarche de haut niveau le 29 septembre.

我们9月19号以一份高级别意见书而向秘书处呈交了我们的非文件。

评价该例句:好评差评指正

L'établissement d'un rapport sur la suite donnée aux évaluations indépendantes et sa présentation au Conseil d'administration sont désormais institutionnalisés.

编写并向执行局呈交关于独立评价工作的管部门回应已成为一项制度。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur n'a jamais reçu de réponse du médiateur à qui il avait écrit pour se plaindre de cette situation.

关于食素问题提交人曾向监察专员呈交过一份书面审诉,却从未收到过答复。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sibilant, sibilante, sibirskite, sibiu, sibylie, sibylle, sibyllin, sic, sicaire, sicalithe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

篇作品精选

J'accuse les trois experts en écritures, les sieurs Belhomme, Varinard et Couard, d'avoir fait des rapports mensongers et frauduleux, à moins qu'un examen médical ne les déclare atteints d'une maladie de la vue et du jugement.

我控诉三名笔迹专家,即贝洛姆(Belhomme)、瓦里那(Varinard)与库阿(Couard),他们呈交了欺诈且虚假的报告--除非医疗报告显示他们的判断有问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sicle, siclle, sicoïd, sicule, SIDA, sidaction, sidatique, side, sidecar, side-car,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接