有奖纠错
| 划词

Il a pris congé de nous tard dans le nuit.

他在深夜向

评价该例句:好评差评指正

Il préfère partir plutôt que (de) rester.

他宁可而不留下。

评价该例句:好评差评指正

Si vous n'avez besoin de rien, je vous laisse.

如果您不需要什么,

评价该例句:好评差评指正

Veuillez m'excuser, cher ami, mais il me faut vous quitter.

“亲爱的朋友,请原谅,。”

评价该例句:好评差评指正

Si vous n’avez besoin de rien , je vous laisse .

假如您不需要什么 ,

评价该例句:好评差评指正

Je dois vous quitter, mon mari m'attend peut-être déjà àl'hôtel.

丈夫也许已经在饭店里等

评价该例句:好评差评指正

Sur ce, je vous laisse.

这就

评价该例句:好评差评指正

Je comprends que les interprètes doivent nous quitter, et j'encouragerais donc les représentants qui souhaitent faire des déclarations à les faire maintenant.

的理解时,员不得不向,因此,要鼓励要发言的各位代表现在就发言。

评价该例句:好评差评指正

Au moment ou l'assemblee se leva en masse pour quitter le salon, il y eut un coup de theatre qui retentit dans Saumur, de la dans l'arrondissement et dans les quatre prefectures environnantes.

就在客们起身准备走出客厅的时候,发生一桩震动索缪,惊动全区,传遍周围四省的戏剧性事件。

评价该例句:好评差评指正

Mon propos d'aujourd'hui n'est plus de contribuer aux efforts que vous consacrez à votre devoir de président, mais de vous faire mes adieux, car demain matin je partirai pour mon pays, étant appelé à d'autres fonctions.

今天发言的目的不再是为你作为主席正在进行的工作做出贡献,而是向你,因为明天就要回国担任新职。

评价该例句:好评差评指正

M. CAUGHLEY (Nouvelle-Zélande) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, ma délégation est heureuse de vous voir présider cette instance, et nous faisons nôtre l'hommage et les salutations que vous avez adressés à notre voisin, l'Ambassadeur Chris Sanders.

考勒大使(新西兰):主席先生,新西兰代表团很高兴看到你主持本机构,而且们和你一样赞扬们的邻座克利斯·桑德斯大使,并向他

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


氮铁矿, 氮烯, 氮血症, 氮氧化物, 氮溢, 氮杂冠醚, 氮杂茂, 氮质潴留, 氮总平衡, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Et bah moi, je vous dis à bientôt !

好了,我先告辞了!

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Nous allons faire ensemble la révision générale. Je te laisse.

我们一搞总复习。告辞了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Dépité, Wang Miao se leva et partit sans même un au revoir.

绝望的汪淼没有告辞走。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Luo Ji ne la gratifia d’aucun au revoir et sortit directement du bureau.

罗辑仍然没有告辞,径直走出办公室。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Par groupes de deux ou trois, les autres s'en allèrent à leur tour.

其他人也三三两两地告辞

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

À la fin, voyant qu’il n’y avait décidément plus rien à gagner, il se retira.

最后,他看出确实再捞不到什么了,便告辞

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Au moment de partir, Wang Miao se rappela l'autre raison de sa visite.

告辞时,汪淼才想到了来访的另一个的。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Voulez-vous que je me retire pour vous laisser mettre au lit?

“那我告辞,让您睡觉,好不好?”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Quand ils se retirèrent, le juge continuait de regarder du côté d'où venait le soleil.

他们俩告辞时,法官一直在眺望阳光射进来的地方。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et il salua pour se retirer, comme si désormais le reste le regardait.

他鞠了一躬准备告辞,似乎其他一切都不需要特雷维尔操心了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Enfin, au bout d’une grosse demi-heure, la blanchisseuse voulut partir. Poisson tourna à peine le dos.

半个小时之后,热尔维丝要告辞。布强转了转

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Vers le soir, après une bonne promenade, Glenarvan fit ses adieux à l’honnête M. Viot.

大家高高兴兴地游览一番。夜晚,爵士向那位忠厚长者维奥先生告辞

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monsieur me permettra bien de m’enfuir une minute, n’est-ce pas ?

“希重您能允许我告辞一会儿。”

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进初级

Eh bien, mon bus arrive, Je vous laisse. Bonne journée et à bientôt !

哦,我的公车来了。我先告辞了。祝你们有愉快的一天,以后见!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Sur ce, je vous laisse et vous dis à très bientôt, sur Looking 4.

好了,我先告辞了,我们下次再见,期待在下期 Looking 4 节中见到你。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Porthos sortit après avoir donné rendez-vous à la procureuse dans le cloître Saint-Magloire.

波托斯和诉讼代理人太太约好在圣·马格鲁尔的隐修院回廊里会面,然后告辞了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elles se quittèrent en se disant au revoir, d'un air très aimable.

她们分别时还互相告辞,还气氛融洽地说了一会儿话。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il lui dit au revoir à la porte de la maison où l'attendait un malade suspect.

来到一座住宅门口,见那里有一个可疑的病人在等大夫,他便向里厄告辞

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Et quand je lui ai dit que je n'avais jamais lu aucun de ses livres, il est parti.

“然后我又对他说我从来没读过他的书,他决定告辞了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Lorsqu'ils s'apprêtèrent à partir, de nombreux elfes se précipitèrent vers eux pour leur offrir des choses à emporter.

他们准备告辞时,旁边的许多小精灵都围拢过来,向他们递来许多点心,让他们带上楼去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当…的时候, 当…回来时/后, 当…面, 当…时, 当班, 当壁橱用的壁凹, 当兵, 当差, 当差的人, 当场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接