有奖纠错
| 划词

Le brouillard était plus épais le long de la rivière.Au centre, le Temple Neuf présentait une conte gothique du Moyen-âge.

沿河雾更浓些,河心(Temple neuf)是一个中世纪哥特式童话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电耳镜, 电发动机, 电发光, 电发热疗法, 电法勘探, 电法去污, 电饭煲, 电饭锅, 电放射科医生, 电放射学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

C'est vrai qu'on retrouve ce côté un peu gothique, dentelle, noir.

确实有一点哥特式感觉,花边还有黑色。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Son sommet était constitué d'une tour gothique qui pointait vers le ciel du matin.

它有着哥特式塔顶,直插凌晨天空。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

J'aime bien les maquillages dramatiques, comme je peux bien aimer aussi des maquillages assez gothiques.

我喜欢戏剧性妆容,就像我很喜欢哥特式妆容。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il attendait son chef dans le cloître sombre et gothique de l’ancienne abbaye.

他们在旧修道院阴暗哥特式着他们首领。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

T’as honte ou quoi? Notre maison néo-gothique n'est pas assez classe pour recevoir tes potes? Non, la maison ça va.

你是觉得丢脸吗?咱家新哥特式房子配不上你朋友吗?不,房子没有问题。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Puis, elle a un petit côté princesse gothique que j'aime bien.

然后,它有哥特式公主风一面,我很喜欢。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est l'un des plus grands cloître Gothique de France !

它是法国最大哥特式修道院之一!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

C’était un gothique propre, et une foule de jolies petites colonnes taillées dans la pierre avec le plus grand soin.

纯粹哥特式,许多漂亮子,全部用石头精酸细刻出来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Après avoir monté un long escalier, on parvint à une porte extrêmement petite, mais dont le chambranle gothique était doré avec magnificence.

登上一段很长楼梯之后,他们来到一扇门前,门极,但哥特式门框涂得流金溢彩。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il s'agit d'une cathédrale de style gothique qui est située sur l'Île de la cité dans le quatrième arrondissement de Paris.

这是座哥特式风格教堂,它坐落于巴黎四区西岱岛。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y a, dans les ciels d’or des vieux tableaux gothiques, de ces charmants sacs à mettre un ange.

在那种天上金光闪耀古老哥特式油画中,有着这种可以放进一个天使美丽宽大衣裳。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La chapelle date de 1475, c'est un chef-d'oeuvre de l'art gothique anglais orné de vitraux du XVIe siècle.

教堂建于 1475 年,是英国哥特式艺术杰作,装饰有 16 世纪彩色玻璃窗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Erigée au XIIIe siècle, elle est considérée comme l'une des plus grandes réalisations de l'architecture gothique en France.

它建于13世纪,被认为是法国哥特式建筑最伟大成就之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

L'occasion d'admirer son Duomo, la majestueuse cathédrale gothique, et ses galeries baroques, puis retour à la gare.

有机会欣赏大教堂、雄伟哥特式大教堂和巴洛克式画,然后返回车站。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La renaissance de ce chef d'œuvre gothique se fait jour après jour, tous essentiels, même si certains sont plus symboliques que d'autres.

这座哥特式杰作复兴日复一日地进行着,一切都是必不可少, 即使有些比其他更具象征意义。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le matin, lorsqu’il arriva à la prison de Besançon, on eut la bonté de le loger dans l’étage supérieur d’un donjon gothique.

早晨,他们到达贝藏松监狱,他被很客气地安置在哥特式主塔楼最高一层。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Un site sacré sur lequel le monument ne cesse d’évoluer au fil des siècles pour devenir l’ensemble gothique parvenu jusqu’à nous.

一座圣地,几个世纪以来,这座纪念碑不断发展,成为我们流传下来哥特式建筑群。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Un site sacré sur lequel le monument ne cesse d'évoluer au fil des siècles, pour devenir l'ensemble gothique parvenu jusqu'à nous.

一座圣地,几个世纪以来, 这座纪念碑不断发展,成为流传于我们哥特式建筑群。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

La technologie des professionnels arrive dans nos salles de bains. En France, c'est à Chartres que l'avenir s'invente, au pied de la cathédrale gothique.

专业人员技术传授到我们浴室。在法国,正是在沙特尔,在哥特式大教堂脚下发明了未来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Les femmes autour de lui sanglotaient ; il vit que toutes les figures étaient tournées vers une petite tribune pratiquée dans le couronnement d’un pilastre gothique.

他周围女人哭哭啼啼,他看见所有脸都转向一个开在哥特式顶饰上旁听席。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电负(性)的, 电杆, 电感, 电感传感器, 电感计, 电感滤波器, 电感线圈, 电感箱, 电感性电流, 电感性电路,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接