有奖纠错
| 划词

Nul ne peut réussir de façon durable sans de bonnes vibrations et la coopération amicale des gens qui vous estiment.

没有人能够持功,如果没有一丝波澜或者和你所器重人友好合作。

评价该例句:好评差评指正

Plus tard, les personnes étaient alors courtisées tout simplement dans le but de se faire bien voir et d'attirer des faveurs.

之后,这些人为了被器重为了获得恩典而去献殷勤。

评价该例句:好评差评指正

Oui, mon père, reprit Edmond en souriant de l'étonnement que causait à son père l'excès de l'honneur dont il était l'objet.

“是,我亲爱父亲。”爱德蒙回答。看父亲因自己子得别人器重而显出惊异神情,便笑了笑。

评价该例句:好评差评指正

Il était initialement destiné aux universitaires de pays en développement afin de corriger le déséquilibre actuel en faveur des pays riches.

该方案历来主要针对来自发展中国家研究员,以改变器重较富裕国家

评价该例句:好评差评指正

Aux yeux des enfants, la sécurité, le fait d'être accepté et apprécié et d'avoir un avenir sont des éléments essentiels à la réintégration.

童认为安全、被接受、受器重和有前途都是他们重返社会核心所在。

评价该例句:好评差评指正

Nous serons à la hauteur de cette tâche si nous conjuguons nos efforts, si nous taisons nos chicanes, pour mériter ensemble l'appui de la communauté internationale, la confiance et l'estime du peuple burundais tout entier.

如果我们携手努力,如果我们消除我们争执,而不辜负国际社会支持以及全体布隆迪人民信任和器重,我们将能胜任这一任务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


saleur, saleuse, salfémane, salfémique, salicacée, salicacées, salicaées, salicaire, Salicales, salicéral,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第

Par une grande distinction, il accordait à Julien un logement séparé.

出于很大的器重,他让于连独居室。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Malgré cela ma tante l’avait gardée, car si elle connaissait sa cruauté, elle appréciait son service.

说如此,姨妈却仍然留用她,因为她固然认识到她心狠,却又器重她能干。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, mon père, reprit Edmond en souriant de l’étonnement que causait à son père l’excès de l’honneur dont il était l’objet.

“是的,我亲爱的父亲。”爱德蒙回答。看到父亲因己的儿子得到别器重而显出惊异的神情,便笑了笑。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais c’était un rude ouvrier à la besogne, vigoureux, adroit, ingénieux, intelligent. Il était estimé et aimé de tous, il ne pouvait l’ignorer.

但在紧张的时候,他却是个难能可贵的工——强壮、敏捷、灵巧、聪器重他、爱护他,这点他是不会感觉不到的。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On hésitait cependant, lorsque madame Lorilleux, sur laquelle l’importance de M. Madinier produisait une grande impression, trouva l’offre très comme il faut, très honnête.

正在大家迟疑的当尔,罗利欧太太也许是出于对玛蒂尼先生身份的器重,赞成这个贴切而又适当的提议。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Pierre reprit, après avoir songé quelques instants : — Le meilleur moyen serait peut-être encore d’écrire à mes maîtres de l’École de médecine qui m’avaient en grande estime.

在想了会儿以后,皮埃尔又接着说:“最好的办法也许还是写封信给我在医学院的那些老师,他们对我很器重

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


salicyl, salicylacétate, salicylate, salicyle, salicylide, salicylique, salicylisme, salicyloyl, salicyne, salicysufonate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接