L'Institut de la réforme agraire s'efforce de résoudre les quelques cas restants.
土改所正在设法解决其余若干案件。
À l'intention du Canada, le Zimbabwe rappelle que son programme de réforme agraire, qui commence à produire ses effets, visait à corriger un déséquilibre dont la population noire, majoritaire mais marginalisée, était victime.
津巴布韦代表在反驳加拿大时指出,津巴布韦土改计划已经开始产生效果,计划
目
是改变不平衡现象,因为占人口多数
、处于社会边缘
黑人正是这种现象
受害者。
Cette pratique continue, malgré les critiques formulées par le Rapporteur spécial et un grand nombre d'ONG et de mouvements sociaux qui voient dans ce système une atteinte aux programmes de réforme agraire favorisant des changements de structure.
尽管特别报告员及许多非
府组织和社会运动在过去提出过批评,宣称这样做损害了更具改革性质
土改方案, 然而,购地做法却继续存在。
Elles ont plus de chance d'avoir un impact positif sur le développement agricole et rural durable lorsque les nouveaux propriétaires de terres reçoivent des services d'appui technique, des facilités de crédit et des dons pendant le processus de réforme.
新土地所有人如果在改革进程中得到技术支助服务、信贷和赠款,土改就更可能对可持续农业和农村发展战略产生积极影响。
Le projet visait à garantir l'accès des femmes rurales aux ressources économiques dans le cadre des processus de réforme agraire et de privatisation et à protéger ainsi leurs droits fondamentaux à la sécurité économique et à des moyens de subsistance durables.
该项目目标是要确保农村妇女在土改和私有化进程中能够获得经济资源,从而确保她们在经济保障和可持续生计方面
基本权利。
Exécuté simultanément aux niveaux national, intermédiaire et local, ce projet consistait à sensibiliser l'opinion publique aux droits et à la sécurité économiques des femmes et à promouvoir l'intégration du principe de l'égalité des sexes dans les politiques et lois de réforme agraire.
吉尔吉斯项目在方面、
及在中层和基层,全面地努力提高公众对妇女经济权利和安全
认识,并把两性平等原则纳入土改
和立法中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。