有奖纠错
| 划词

1.Lestés d’une pastèque, comme un viatique pour leur dernier voyage.

1.这只西瓜,就像临终圣体一样,陪伴了他们最后的旅程。

评价该例句:好评差评指正

2.Il y a peu de familles où les enfants ne reçoivent le baptême et la communion.

2.其子女不或不领圣体的家庭为数未几。

评价该例句:好评差评指正

3.Ecoute, tu auras le plus beau reposoir qui ce soit jamais fait a Saumur.

3.说,你会有张索缪城空前漂亮的圣体节让他们开开眼。"

评价该例句:好评差评指正

4.Il donne en parallèle des indications pour la célébration eucharistique. Il invite également à créer les organismes diocésains prévus par les normes canoniques.

4.接着,就共同举行圣体圣事问题作出了指示;邀请根据教会法典的规定成立教区机构。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sous-alimentation, sous-alimenté, sous-alimente., sous-alimenter, sous-amendement, sous-amender, sous-anneau, sous-arbrisseau, sous-arrondissement, sous-article,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一颗简单的心 Un cœur simple

1.Les processions de la Fête-Dieu la ranimaient.

瞻礼节游行。

「一颗简单的心 Un cœur simple」评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

2.A la Fête-Dieu, elles firent ensemble un reposoir.

瞻仰节那一天,她们合献了一

「一颗简单的心 Un cœur simple」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

3.Voilà les premières communions qui vont venir. Nous serons encore surpris, j’en ai peur !

马上要第一次领。我怕我们还会乱套!

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

4.En ce moment, le jeune clerc qui servait la messe sonna pour l’élévation.

这时,辅弥撒的年轻教士摇响了举扬的铃声。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

5.La première communion la tourmentait d'avance.

第一次还没有领,她先忙坏了。

「一颗简单的心 Un cœur simple」评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

6.Il allait à la messe, à confesse et communiait.

逢到望弥撒,忏悔,领的日子,他无有不到。

「幻灭 Illusions perdues」评价该例句:好评差评指正
硬核历史知识

7.Les adeptes de Mithra célèbrent l'eucharistie, comme dans le culte chrétien.

密特拉的追随者庆祝事,就像在基督教崇拜中一样。

「硬核历史知识」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

8.Écoute, tu auras le plus beau reposoir qui se soit jamais fait à Saumur.

告诉你,节你可以拿出最体面的祭桌,索漠从来没有过的祭桌。”

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

9.Je communie ; je vais tous les dimanches à la messe en l’église paroissiale.

我领;每个礼拜日都去教区的教堂望弥撒。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

10.Il n’entendit point la cloche du souper, ni celle du salut, on l’avait oublié.

他没有晚餐的钟声,也没有降福仪式的钟声;别人把他忘了。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

11.Ils invitèrent les Coupeau et les Boche, dont la petite faisait aussi sa première communion.

他们邀请了古波夫妇和博歇夫妇,因为博歇的子女儿也领了第一次

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

12.De toutes parts on tendait le devant des maisons pour la procession.

为了迎,到处都有人在房屋正面挂帷幔。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

13.Un jour, il eut l’idée de me conduire dans cette église de Dijon, où j’ai fait ma première communion.

一天,他有了个主意,带我去第戎那座我初领的教堂。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

14.Du mardi au samedi, veille de la Fête-Dieu, elle toussa plus fréquemment.

从星期二到星期六,瞻仰节的前一天,她咳嗽的回数越发多了。

「一颗简单的心 Un cœur simple」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

15.Comme le Sanctus de la grand-messe sonna, Julien voulut prendre un surplis pour suivre l’évêque à la superbe procession.

大弥撒的Sanctus响了,于连想穿上白法衣,跟着主教参加盛大的游行。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

16.Ceux-ci plaisantent de la procession de la Fête-Dieu, ils osent raconter et avec détails pittoresques des anecdotes fort scabreuses.

他心想,“这两位拿迎开玩笑,敢讲极猥亵的趣闻,而且纤毫毕露,绘声绘色。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

17.Un reposoir que l’on construisait au milieu de la rue, pour la procession de la Fête-Dieu, arrêta un instant la voiture.

街中间正在搭祭台,是为了迎用的,车子停了一会儿。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

18.C’est le jour de notre mariage, ma bonne femme : tiens, voilà dix écus pour ton reposoir de la Fête-Dieu.

今天是咱们的结婚纪念日,好太太:这儿是十块钱给你在节做路祭用。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

19.Le lendemain, de bonne heure, elle se présenta dans la sacristie, pour que M. le curé lui donnât la communion.

第二天一清早,她来到教堂更衣室,求堂长先生给她

「一颗简单的心 Un cœur simple」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

20.À neuf heures du matin et à toute heure loué soit et adoré le très Saint-Sacrement de l’autel, dit la prieure.

“在早晨九点钟和每点钟,愿祭合上最崇高的受到赞叹和崇拜。”院长说。

「悲惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sousbrillant, sous-calibré, sous-calibrée, sous-capitalisation, sous-catégorie, sous-chef, sous-classe, sous-clavier, sous-clavière, sous-comité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接