Elle a admis qu'elle avait joué un rôle dans les incidents qui s'y étaient déroulés.
“蒙塔格纳德基金会”承认它卷入在中央高地的事件。
M. Ndagijimana est actuellement détenu à la prison centrale de Mpimba.
Ndagijimana先生目前被拘留在Mpimba的中央监狱。
Il y a 38 % de femmes occupant un poste au niveau de l'administration centrale.
在中央政府任职的女性占了38%。
L'UNICEF avait l'intention d'utiliser la composante dons de ce Fonds lorsqu'elle deviendrait disponible.
儿童基金会打算在中央应急基金的赠款机制投入运作时对它用。
Le gel est directement opéré si le compte est domicilié à la Banque centrale.
如果是在中央银行开设的,则直接实行冻结。
Ces ministères avaient été créés selon le modèle traditionnel chinois d'une économie centralement planifiée.
这些部是在中国的传统中央计划经济体制下建立的。
Le «tracé définitif» a été conçu en fonction des paramètres établis par la CEA.
“最后路线”是在中央环境局所规定的参数内制定的。
Pourcentage du total des recettes centrales dépensé au niveau local.
● 地方一级支用的中央收入在中央收入总额中的百分比。
Depuis, le processus de restauration s'est poursuivi dans le cadre de la programmation prévue.
该法案要求全国紧急基金划拨相等于其10%的初步预算到基多市在中央银行的特。
Trois sessions se sont tenues au siège et cinq dans les bureaux régionaux.
其中三期是在中央办事处举办的,五期是在地区办事处举办的。
Il emploie actuellement 463 fonctionnaires répartis entre 10 divisions régionales, dont 60 travaillent dans la capitale.
目前该调查处在10个县分处具有大约463名工作人员,包括在中央办事处的60名工作人员。
Cependant, les partenariats stratégiques sont souvent lancés avec le soutien et l'assistance politiques du pouvoir central.
但是,战略伙伴关系经常是在中央当局的帮助和政策支助下启动的。
La couverture dans la région Centrale est de 36% contre 96 dans la région de la Kara.
在中央区的覆盖面仅为36%,而在卡拉区则高达96%。
En outre, les fournisseurs inscrits sur un registre central peuvent recevoir une notification par courrier électronique.
此外,在中央登记处登记的供应商可收到电子邮件通知。
Les membres du Comité ont également examiné la question du niveau des stocks dans les entrepôts médicaux centraux.
委员会成员审查了关于在中央医疗仓库的存货数量的情况。
Sa situation est extraordinaire, au milieu du Parc du Peuple entouré par les autres musées et l'Opéra.
它的位置非常好,在人民公园的中央,四周有其他的艺术馆和歌剧院。
Une évaluation trimestrielle a toutefois révélé des progrès concernant le recrutement de membres des minorités au niveau central.
但季度评价显示,在中央一级少数族裔的招聘取得进展。
La représentation des minorités au sein du personnel de la Banque centrale du Kosovo est de 4,7 %.
目前,在科索沃中央银行的工作人员中,少数民族占4.7%。
Celles-ci sont particulièrement dangereuses parce qu'elles seraient vraisemblablement déployées loin du contrôle central, avec de ce fait moins de sécurité.
这类武器尤其危险,因为它们很可能部署在远离中央控制的地方,因此不保险。
Je suis enfin enceinte et Abdoul dit que nous aurons une vie superbe dans sa caravane en plein milieu des bois.
我终于怀孕了,阿卜杜说我们生活在树林中央的大篷车里,日子会很幸福美满。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le président travaille dans le salon doré au centre du premier étage.
总统在位于一楼金厅里办公。
Le principe est de placer une marmite au centre de la table.
原理是在桌子置一个锅。
Le centre de l’île offre des paysages montagneux et tropicaux de toute beauté.
在岛屿有着美丽山区景色和热带景观。
Situé au milieu des montagnes, c’est un des étangs les plus propres du monde.
坐落在山,是世界最清澈河塘之一。
– Sur un petit îlot volcanique au milieu du lac Turkana.
“在图尔卡纳湖一个小火山岛上。”
J’allai me poster près de la porte qui donnait sur la cage de l’escalier central.
我站在对着扶梯门边。
La lumière qui éclairait l'endroit provenait principalement d'autres globes de cristal accrochés au centre du plafond.
光线主要由聚在天花板水晶泡泡提供。
La colonne se dresse au milieu du Tiergarten, sur le rond-point " Grande Etoile" .
这根柱子矗立在蒂尔加滕," Grande Etoile " 环形路上。
Ils seront là, au centre, sous la partie centrale de la nef.
- 他们将在那里,在,在殿部分下方。
Pour aller se perdre en pleine nature.
迷失在自然。
Ça faisait comme une chapelle au milieu de la boutique.
在这小,这多像一张小礼拜堂供桌呀!
On est le seul poste ouvert à la plage centrale.
我们是唯一在海滩开职位。
On habitait la tour centrale du bloc H. J'étais très fière d'être au vingt-deuxième étage.
当时我家住在H小区塔楼上。我对身处二十三层楼之上十分骄傲。
J'étais au centre de la pièce, point de mire de tous ces yeux graves.
我在房间,所有那些严肃眼睛焦点。
105 jours de colère, dont ces voiles brûlés en pleine rue sont l'un des symboles.
105 天愤怒,这些在街道燃烧面纱就是其标志之一。
A Tolède, cette estrade posée en pleine rue ne résiste pas à la violence des flots.
在托莱多,这个置在街道平台无法承受海浪猛烈攻击。
Leur attention était rivée sur un individu qui se trouvait debout sur une table cassée au centre de la salle.
他们注意力集在大厅人,他正站在一张破饭桌上。
Au milieu du parquet était étendu le corps d'un homme douloureusement contorsionné et s'agitant encore par secousses.
有一个人倒在了屋子,他身体因为痛苦而扭曲着,不停地颤抖着。
Parce que, moi, j'ai abandonné le mien dans une caisse en bois au milieu de mon salon !
因为我呢,我早就把我理智丢在我客厅正大木箱里了!”
Dans l'espace au centre de la sphère, se tenait en formation l'intégralité de l'équipage du Sélection Naturelle, soldats comme officiers.
在球形空间,悬浮着由“自然选择”号两千名官兵组成方阵。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释