Les membres des Forces de défense israéliennes en faction à l'entrée du village ne sont pas intervenus pour arrêter l'attaque.
村口站岗的以色列国防军士兵没有干预以
止攻击。
Nous demandons à l'Organisation des Nations Unies, en tant qu'entité responsable de la sécurité de la Ligne bleue, et à l'UNIFIL, en tant qu'organe chargé par la résolution 425 (1978) d'assurer la paix et la sécurité dans la zone, de revenir assurer le contrôle du point d'Abasiyah, d'établir un nouveau poste avancé aux abords septentrionaux du village de Rajar (en face du poste avancé mis en place par le Hezbollah) et de permettre la réparation de la clôture septentrionale.
我们呼吁为负责保卫蓝线的机构的联合国和
为根据第425(1978)号决议受命确保该地区和平与安全的机构,返回
阿巴西亚检查站,
拉贾村的北方村口(
真主党修建的前哨对面)建立一个新哨所,为修复北
的围栏创造条件。
Après l'évacuation, ayant identifié l'activité du Hezbollah dans la zone, notamment le retrait d'une section de clôture au nord du village et le début de la construction d'un poste avancé du Hezbollah aux abords du village, Israël s'est encore une fois adressé à l'Organisation des Nations Unies, qui est responsable du maintien du statu quo et qui a joué un rôle dans sa mise en place, et l'a priée de prendre immédiatement des mesures en vue de rétablir le statu quo ante.
撤离之后,经查明真主党该地区的活动——包括拆除村北的一段围栏和开始
村口修建一个真主党的前哨——后,以色列再次求助联合国——联合国有责任维持现状,
这种现状的建立过程中,联合国是起了促进
用的——
要求联合国立即采取行动,恢复原状。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。