Quant aux femmes qui allaitent leur enfant, elles ne doivent pas non plus travailler au contact du plomb ou de composés toxiques de ce dernier.
不得要求哺乳期妇女在带有铅和有毒复合物
环境和地下环境中工作。
À moins que le Code n'en dispose autrement, il est interdit d'employer des femmes pour des travaux accomplis dans des conditions pénibles ou dangereuses, dans des tunnels souterrains, dans des mines ou pour d'autres travaux souterrains.
根据《劳工法》第241条,除非另有规定,否则禁止分派女工在条件艰苦或有害健康
工作场所工作,或在井下巷道或矿井工作或从事其他形式
地下工作。
En outre, la poursuite par Israël de ses fouilles sous la mosquée sainte d'Al-Aqsa est une mesure clairement provocante et insultante qui met en péril la nature sainte et les fondations de l'édifice, au risque de le voir s'effondrer.
此外,以色列继续发掘神圣
阿克萨清真寺寺院地下
工作确实是一种挑衅和侮辱措施,破坏了神圣
阿克萨清真寺寺院
神圣性和基础,并且使它有坍塌
危险。
Elle a également établi un groupe de travail sur les eaux souterraines transfrontières présidé par M. Enrique Candioti, qui a été chargé d'examiner le projet d'articles présenté par le Rapporteur spécial compte tenu des débats de la Commission sur le sujet.
委员会还设立了一个由恩里克·坎迪奥蒂先生担任主席
跨界地下水工作组,由工作组参照委员会关于这个专题
辩论情况,审查特别报告员提交
条款草案。
Les normes juridiques adoptées doivent avoir un sens pour ceux qui travaillent au jour le jour avec des aquifères et, s'il reste beaucoup à faire, le Groupe de travail des eaux souterraines transfrontières a déjà fait des progrès considérables.
所采用
法律规范对那些在实际层面开展含水层工作
人应当是有意义
,尽管还有很多工作要做,跨界地下水工作组已经在这方面取得了相当大
进展。
Passant à la question des ressources naturelles partagées, l'orateur dit que le fait d'établir un lien entre le travail de la Commission sur les eaux souterraines transfrontières et ses travaux sur le pétrole et le gaz naturel entraînerait un retard évitable.
关于共有
自然
源专题,他说,将委员会关于跨界地下水
工作与其关于石油和天然气
工作相联系将会造成不必要
延误。
La Commission a également établi un Groupe de travail sur les eaux souterraines transfrontières présidé par M. Enrique Candioti, qui a été chargé d'examiner le projet d'articles présenté par le Rapporteur spécial compte tenu des débats de la Commission sur le sujet.
委员会也设立了一个关于跨界地下水
工作组,由恩里克·坎迪奥蒂先生担任主席,考虑到委员会关于这个专题
辩论情况,审查特别报告员提交
条款草案。
3 Le risque de torture est élevé en Azerbaïdjan et la crainte du requérant est bien fondée, réelle et actuelle, vu qu'il a cessé de travailler comme infiltré pour les autorités et quitté le pays alors qu'une enquête pénale était en cours.
3 在阿塞拜疆酷刑
风险很高,而他
担忧是有依据
、真实
和现实存在
,因为申诉人逃脱了他为政府当局开展地下工作
任务,并且在持续
刑事调查过程中逃离了该国。
Pour ce qui est des ressources naturelles partagées, la délégation de l'orateur pense, elle aussi, que les travaux relatifs aux eaux souterraines doivent se poursuivre séparément de toute étude des questions liées au pétrole et au gaz et doivent déboucher sur une convention-cadre.
关于共享自然
源
问题,匈牙利代
团赞成,关于地下水
工作应与有关石油和天然气
工作分开进行,并且应最终制定框架公约。
Évoquant le sujet « Ressources naturelles partagées », l'orateur dit qu'une fois que la Commission aura achevé ses travaux sur les eaux souterraines transfrontières, elle devrait réfléchir à la possibilité de poursuivre ses travaux en examinant les sujets secondaires liés au pétrole et au gaz.
关于“共有
自然
源”专题,他说,一旦委员会完成关于跨界地下水
工作,就应非常认真地考虑是否继续审议有关石油和天然气
副专题。
M. Rosand (États-Unis d'Amérique) déclare, s'agissant des ressources naturelles partagées, que son pays est disposé à fournir à la CDI des informations sur les eaux souterraines et leur aménagement interne et transfrontière et que la CDI devrait limiter son action dans ce domaine aux eaux souterraines.
Rosand先生(美利坚合众国)谈到共有
自然
源专题说,他期待着向委员会提供
,说明地下水
状况及其国内和跨界管理情况,而委员会应使这个领域
工作以地下水专题为限。
Il note que des lois ont été promulguées pour protéger les enfants de moins de douze ans contre les travaux pénibles, pour interdire aux enfants de moins de quinze ans de travailler dans l'industrie ou sur des navires, et pour interdire d'employer des enfants de moins de dix-huit ans à des travaux sous terre ou dans les mines.
委员会注意到,已经颁布了法律保护12岁以下儿童不从事重体力工作,禁止15岁以下儿童从事工业或船上工作,禁止雇用18岁以下
儿童从事地下或矿井工作。
Nous avons pu voir de près les résultats de ces activités dans plusieurs domaines importants, comme la lutte contre le paludisme et les maladies chroniques répandues par la mouche tsé-tsé, ses travaux sur les eaux souterraines dans le Bassin du Nil et ailleurs ainsi que les aspects multiformes de l'Accord sur la coopération régionale en Afrique.
我们亲眼看到了这些活动在一系列重要领域
成果,
如防治由舌蝇传播
疟疾和慢性病
活动,在尼罗河流域和其他地方有关地下水
工作,以及在《非洲区域合作协定》多个方面
工作。
Si le Botswana a levé l'interdiction qu'avaient les femmes de faire un travail de nuit ou un travail souterrain, différents pays ont continué de prendre des mesures de protection à cet égard et de veiller à ce que les femmes enceintes et les mères d'enfants en bas d'âge ne soient pas contraintes de travailler dans des conditions dangereuses.
博茨瓦纳不再禁止妇女上晚班或在地下工作,但若干国家继续在这方面采取保护妇女
措施,并禁止怀孕妇女和子女幼小
妇女在危险
条件下工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。