有奖纠错
| 划词

Il fallut que Gringoire se contentât de cet éloge, car un tonnerre d'applaudissements, mêlé à une prodigieuse acclamation, vint couper court à leur conversation. Le pape des fous était élu.

这种赞赏,格兰古瓦只好也就满意了,因为他们的谈鸣般掌声和地动山摇的欢呼声打断了。狂人教皇选出来了!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déschlammer, descloïzite, déscolarisation, déscolariser, déscorification, descripteur, descriptible, descriptif, description, descriptivisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Une à une, les pratiques se fâchaient et portaient leur linge ailleurs.

她的顾主们个个地动了肝火,并且把要洗的衣服拿到了别家洗衣店去了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

D’un mouvement sec du bras il üt riper le paquet marron de Pala-dines au-dehors de sa manche.

他生硬地动了下胳膊,撕开了原来放在袖管里那“帕拉丁”烟的

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir

Madame de Rênal, fort timide, et d’un caractère en apparence fort égal, était surtout choquée du mouvement continuel, et des éclats de voix de M. Valenod.

德·莱纳夫人很害羞,性情看上去很是平和,特别讨厌瓦勒诺先生不住地动和他的大嗓门。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Le gros homme riait, toussait, crachait; son énorme ventre sautillait de joie aux plaisanteries de son voisin, et il lui acheta six feuillettes de bordeaux pour le printemps, quand les Prussiens seraient partis.

那胖子笑着,咳嗽着、吐着痰,他的大肚子因为身边那个人的诙谐而快乐得地动着,后来他向他买进了六件半桶头的葡萄酒,到明年春天普鲁士人走了以后收货。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


désembarquer, désembattage, désembattre, désembobiner, désembourbage, désembourber, désembourgeoiser, désembouteiller, désembrayage, désembrayer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接