Il arrive toutefois que la distance soit calculée à partir du centre de la Terre (soit avec une différence de 6 378 kilomètres).
但有些情况下也给出从地心计算的距离(相差6,378公里)。
Les objectifs de départ de SIRGAS étaient de mettre au point un réseau de référence géodésique très précis pour l'Amérique du Sud, de définir un référentiel géocentré unique, et de définir un système de référence géodésique pour l'Amérique du Sud.
南美洲地测量参照系原先的目标:建立一个涵盖南美洲的高度准确的地测量网、鉴定一种单一的地心基准和鉴定南美洲地测量参照系。
Recommandation 3. Il faudrait accroître la densité des stations de référence à fonctionnement continu (CORS) dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes couverte par le Système de référence géocentrique pour les Amériques (SIRGAS) afin d'encourager l'utilisation des GNSS et des CORS sur l'ensemble du continent américain.
建议3. 应提高连续运行参照站在拉丁美洲和加勒比美洲地心参照系地区的密度,以促进全球导航卫星系和连续运行参照站(覆盖整个美洲)的利用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’étaient aussi des masses pierreuses enfouies sous des tapis d’axidies et d’anémones, hérissées de longues hydrophytes verticales, puis des blocs de laves étrangement contournés qui attestaient toute la fureur des expansions plutoniennes.
其次又是那藏在轴形草和白头翁地毯下面大堆石头,上面竖起无数长长在立蛇婆,其次是轮廓弯折得奇怪大块火石,证明地心大火力量惊人猛烈。