有奖纠错
| 划词

On peut pondérer la gravité de l'accident nucléaire en pensant aux 17 000 victimes du séisme et du tsunami.

在权衡核事故等级时,我们可以考虑一下地震及海啸中17000个受害者。

评价该例句:好评差评指正

La capacité parasismique des bâtiments japonais se divise en trois niveaux : supporter, contrôler ou arrêter l'énergie du séisme.

日本建筑防震能力分三个等级:支或阻挡地震能量对房屋损坏。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le PNUD a commencé la mise au point d'un indice mondial du risque de catastrophe, lequel mesure la vulnérabilité relative des pays face à trois risques naturels majeurs (tremblements de terre, cyclones tropicaux et inondations), identifie les facteurs liés au développement qui contribuent à accroître les niveaux de risque et démontre comment des pays ayant des degrés analogues d'exposition aux risques naturels en subissent souvent l'effet de manière totalement différente.

此外,发计划署已订全球灾害风险指数,用于衡量一国对三个主要自然灾害(地震、热带气旋和洪患)相对脆弱性、查明会造成风险等级升高发展因素并展示为什么各国遭到同样程度自然灾害时往往会有很不一样影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刹那, 刹那间, 刹一下车, 刹住, 刹住涨价, , 诧愕, 诧然, 诧异, 诧异<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接