有奖纠错
| 划词

Il en tomba très vite amoureux.

他很快坠入爱河。

评价该例句:好评差评指正

L'avion s'abîma dans la mer.

飞机坠入海中。

评价该例句:好评差评指正

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以时日,必定产生狂热情绪,而后又坠入惶恐不安之中。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette nouvelle orbite, toutefois, il se retrouverait au fond d'un nouveau puits de gravité.

然而,卫星一旦置于新轨道上,便再一次坠入另一重力井底。

评价该例句:好评差评指正

L'acteur n'aurait pas su résister à un dévouement si maternel et serait du coup tombé fou amoureux !

估计男主角无法抵抗如此具有母性献身行为,因而立刻疯狂地坠入了爱河!

评价该例句:好评差评指正

Il sait, par exemple, que tout le monde tombe amoureux, se dispute, se réconcilie, fait des dépenses inconsidérées.

比方说,他知道所有人都坠入爱河,争吵,解,不经思考挥霍钱财。

评价该例句:好评差评指正

Il existe une chance, de plus en plus réduite, de redresser la descente vers la violence désespérée si le Conseil agit prudemment aujourd'hui.

如果安理今天审慎地采取行动,我们还有机——这种机日益减少——扭转坠入不可救药暴力局面。

评价该例句:好评差评指正

Un coup de foudre est une expression francophone qui désigne le fait de tomber subitement en admiration amoureuse pour une personne ou pour une chose.

Coup de foudre是施动者对于某人或某物骤然坠入情网法语式客观表述。

评价该例句:好评差评指正

Une chose est claire : la Côte d'Ivoire doit d'urgence rétablir la paix pour éviter de s'orienter vers de nouvelles atrocités et vers une guerre généralisée.

如果科特迪瓦避免坠入更多暴行全面战争,科特迪瓦就迫切平。

评价该例句:好评差评指正

Le 7 novembre, un hélicoptère de la Mission appartenant au contingent ukrainien, qui allait du quartier général à l'aéroport de Lungi, est tombé en mer peu après avoir décollé.

11月7日,一架属于乌克兰特遣队联塞特派团直升飞机起飞后不久从特派团总部到隆吉机场途中坠入大海。

评价该例句:好评差评指正

Les pays les moins avancés n'ont pas réussi à tirer profit des bienfaits du système économique mondial et sont pris dans l'engrenage de la pauvreté, compliqué par une multitude de facteurs.

最不发达国家没能从全球经济体系中受益,而且坠入贫困恶性循环,这种循环因多种因素而进一步恶化。

评价该例句:好评差评指正

Le premier lancement expérimental sur une trajectoire suborbitale d'une fusée Soyouz 2-1a transportant une maquette en grandeur réelle du satellite Oblik, que l'on a fait ensuite retomber dans le Pacifique, a été effectué avec succès.

成功地完成了首次将携载了一颗全比例模拟显现号卫星联盟2-1a号运载火箭试验性射入一个亚轨道,该卫星后来坠入了太平洋。

评价该例句:好评差评指正

Bien que l'Organisation des Nations Unies et la communauté internationale disposent de tous les renseignements nécessaires sur les besoins de l'Afrique en matière de développement, le continent semble sombrer de plus en plus irrémédiablement dans un abîme économique.

尽管联合国国际社掌握着有关非洲发展所有必信息,但该大陆似乎无可挽回地越来越深地坠入经济深渊。

评价该例句:好评差评指正

En cas de chute accidentelle d'un engin spatial ayant à bord de telles sources de rayonnements dans une région habitée de la Terre en raison d'une défaillance du lanceur, il est indispensable de rechercher et d'éliminer ces sources.

与此同时,如果火箭系统发生故障后带有此类辐射源航天器坠入地球表面有人居住地区,务必搜索并收回此类辐射源。

评价该例句:好评差评指正

Une des qualités les plus importantes d'un dirigeant est de sauver autrui des dangers, non seulement en indiquant les trous noirs sur la voie suivie, mais aussi en empêchant ceux qui ne voient pas les signes de tomber dans un abysse.

一位领导人领导本身最重特质于拯救人民脱离危险,不仅指出道路上暗坑,还防止那些看不见路标坠入深洞。

评价该例句:好评差评指正

Dans mon dernier rapport, j'ai déclaré que l'Iraq était parvenu à un croisement important et que le peuple iraquien et ses dirigeants devaient effectuer un choix fondamental entre la route ardue de la négociation et du compromis et la descente plus avant dans le conflit sectaire et fratricide.

上次报告中指出,伊拉克处于一个重十字路口,伊拉克人民及其领导人面临一个重大选择:是走谈判与妥协康庄大道,还是坠入自相残杀教派冲突深渊。

评价该例句:好评差评指正

Je ne peux d'ailleurs qu'espérer que le poignant cri d'indignation poussé par mon collègue palestinien face au meurtre délibéré d'enfants, qu'il a qualifié de « descente aux enfers », était dirigé contre les terroristes du Hamas, même si, pour une raison que j'ignore, il a omis de les désigner nommément.

这一方面,我只能够希望,我巴勒斯坦同事对蓄意杀害儿童行为表示强烈谴责(将此类行为描述为“坠入深渊”)真是针对哈马斯恐怖分子(他再次没有指名道姓)

评价该例句:好评差评指正

Je pense que la présente séance se tient à un moment où la Mission des Nations Unies, avec l'appui du Gouvernement de transition d'Haïti et la participation croissante de la société haïtienne, est effectivement parvenue à mettre fin au processus de désintégration de cette société qui la conduisait tout droit vers l'abîme.

本次议是联合国特派团海地过渡政府支持海地社日益参与下已经有效制止这个社分裂及其坠入深渊趋势时候召开

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按金, 按进度付款, 按经验判断, 按扣儿, 按快门时照相机晃动, 按喇叭以示超车, 按劳分配, 按老规矩办事, 按老一套做某事, 按类型分类,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Mais tout de suite après, il tomba dans la prostration.

但话音刚落,他就坠入虚脱状态。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Mais on tomberait dans l'espace et on serait perdus à tout jamais.

但我们会坠入太空,永远消失的。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Une heure plus tard, le Soleil avait entièrement sombré dans la surface bidimensionnelle.

一个小时后,太阳完全坠入二维平面。

评价该例句:好评差评指正
法国儿童绘本原声朗读

Mais depuis qu’il est tombé amoureux, c’est la catastrophe.

但自从坠入爱河之后,烦恼就降临了。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特斯坦与伊

Ils se regardent dans les yeux et ils tombent amoureux !

他们互相看着对方的眼睛,坠入了爱河!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Hautes de 32 mètres, elles déboulent avec fracas dans un long canyon de 2,5km.

高达32米,它们坠入2.5公长的峡谷。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Un jour, une fille tomba amoureuse.

有一天,一个女孩坠入了爱河。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Bientôt, les deux artistes tombent amoureux.

很快,术家坠入爱河。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

" Elle tombe amoureuse si rapidement, elle a vraiment un cœur d'artichaut" .

“她很快就坠入爱情,她感情真的很多变。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et numéro 5. Tomber amoureux est imprudent, mais l'amour est mature.

第五。坠入爱河是鲁莽的,但爱情是成熟的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

L'expérience de tomber amoureux peut être différente pour chacun d'entre nous.

坠入爱河的经历对于我们每个人来说都是不同的。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Elle est jolie, intelligente, et avec le temps, ils tombent amoureux.

她很漂亮,很聪明,随着时间的推移,他们坠入爱河。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Si vous découvrez une silhouette d'homme, ça peut signifier que vous allez tomber amoureuse.

如果你发现一个男性形象,这可能意味着你会坠入爱河。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mercure ne sera plus capable de rester en orbite basse et sombrera dans le Soleil.

最终会使水星失去维持其低轨道的速度,坠入太阳。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

En tombant amoureuse, je suis aussi tombée amoureuse du monde où vit l'être aime.

坠入爱河之后,我也爱上了心爱的人所在的世界的一切。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

L'humanité allait donc pour la première fois pouvoir observer une planète sombrant dans une étoile.

这就意味着,人类将第一次观察到一颗行星坠入恒星的景象。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Quand on veut tomber amoureux, on est dans l'accueil, dans l'ouverture.

当我们坠入爱河,我们是欢迎对方的,是开放的。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les deux artistes tombent éperdument amoureux.

术家疯狂地坠入爱河。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tomber amoureux peut être déroutant, imprudent et inconsistant.

坠入爱河可能会令人困惑、鲁莽和、不坚定。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Pour finir, comme la longue queue de feu d'une comète, elle s'abîme dans l'océan de flammes du soleil.

最后像一颗流星,拖着长长的火尾,坠入太阳的火海。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按钮战争, 按期, 按期出发, 按其类型, 按情况行事, 按情况作出决定, 按情理, 按人头分配, 按日工受雇, 按日计酬的女佣,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接