有奖纠错
| 划词

Cette odeur me met l'eau à la bouche.

个香味让我垂涎欲滴。

评价该例句:好评差评指正

Comment une statue quelconque de cinquante centimètres peut-elle devenir une attraction touristique si convoitée ?

为什样一个半米高塑像能够吸垂涎游客?

评价该例句:好评差评指正

C'est un plat alléchant.

盘菜令人垂涎

评价该例句:好评差评指正

Bien que les français mangent actuellement moins et plus léger, ils sont mis en appétit encore par les plats traditionnels.

2 尽管现在法国人吃少而清淡了,但那些传统菜好听名字仍然令人垂涎欲滴。

评价该例句:好评差评指正

Ag de 52 ans, pre de deux enfants hor——ariage, Albert II a longtemps t le clibataire le plus convoit du Gotha europen.

现年52岁,未婚但已有两名孩子Albert二世,一直是令人垂涎欧洲钻石王老五。

评价该例句:好评差评指正

Les communautés autochtones vivent souvent dans des régions convoitées pour leurs ressources naturelles ou qui, parce qu'elles sont loin de tout, servent de base à des groupes armés non étatiques.

土著社区往往居住在自然资源受人垂涎地区,或者由于地处偏远,他们居住地区作为非国家武装团体基地。

评价该例句:好评差评指正

La carte propose d'appétissantes tartes salées et sucrées (fondant à l'Orange, tarte au citron géante) exposées sur le comptoir.Le deuxième salon donne une vue sur une petite cour pleine de verdure.

菜单上有着令人垂涎甜和咸馅软绵蛋糕,巨大柠檬),全都在柜台上摆放着。

评价该例句:好评差评指正

Partout dans le monde, leurs terres et leurs ressources sont des cibles convoitées pour la réalisation de projets de développement à grande échelle tels que barrages hydroélectriques ou polyvalents, opérations d'exploitation minière et forestière et projets touristiques.

在世界每一地区,土著民族土地和资源都是大型开发项目垂涎目标,例水利发电和多重用途水坝,以及采矿和伐木项目和旅游开发项目。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il convient qu'on se l'avoue en toute responsabilité, la communauté internationale, et, principalement le Conseil de sécurité, devrait être plus regardante sur l'action de certains États qui, convoitant les ressources naturelles d'un autre pays, n'hésitent pas à installer sur le territoire de ce dernier l'instabilité, en soutenant une rébellion ou en alimentant et en entretenant une guerre civile.

此外,我们应该负责任承认,国际社会,首先是安全理事会,应该更加关注某些国家行动,些国家垂涎他国自然资源,毫不犹豫地通过支持贪婪或煽动和维持内战而在他国制造不稳定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变金云母, 变堇青石, 变晶, 变晶的, 变晶系, 变晶质的, 变旧了的, 变局, 变距螺旋桨, 变空,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

La bûche en elle même, ça va l'eau à la bouche.

原木蛋糕本身就令人

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Depuis, une jambe avide de chair fraîche, hanterait la région, en terrorisant les habitants.

从那以后,一条鲜肉腿在这个地区游荡,恐吓居民。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Bon, que des hommes vont me faire brancher, ça ne changera.

好吧 可惜那里只有男人会与我 但是这不会改变什么啊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

Pourquoi le cuivre suscite-t-il toutes les convoitises?

为什么铜会令人三尺?

评价该例句:好评差评指正
厨师秘密

Ce restaurant est plein d'odeurs qui font venir l'eau à la bouche.

这家餐厅充满了令人气味。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

Une note de plus en plus convoitée par les acquéreurs ou les locataires.

越来越受到买家和租户

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8

Parce que la myrtille des Vosges suscite des convoitises.

因为孚日山脉蓝莓让人欲滴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7

Abricots, pêches ou nectarines font saliver les consommateurs.

杏子、桃子或油桃让消费者三尺。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5

L'ombre est convoitée et la fraîcheur de l'eau très appréciée.

阴凉处令人新鲜度倍受赞赏。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年

Les usines ont besoin d’énergie, ces cargos méthaniers sont désormais très convoités.

工厂需要能源,这些液化天然气油轮现在非常令人

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

C'était comme une fiancée tant convoitée, tant vénérée, marmonnant un jargon bizarre et proférant des jurons indignes d'elle.

这就像一个非常令人,令人崇拜未婚妻,但她却嘟囔着一种不规范到令人乍舌语言,而且还大声嚷着和她身份极不相称粗话。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年

Et des objets précieux, même si leur métal n'est pas le plus convoité.

和珍贵物品,即使它们金属不是最令人​​

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1

Avec sa forme arrondie et ses tubes à bulles, c'est un modèle toujours très convoité.

凭借其圆形形状和气泡管,它始终是一个非常令人型号。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ces plats à base d'épluchures et autres restent mettre vraiment l'eau à la bouche.

这些基于去皮和其他菜肴菜肴仍然令人欲滴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

Mais parfois, ce sont les métaux précieux qu'elles renferment qui sont convoités.

但有时,令人是它们所含贵金属。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Aiénor : Et si c'est cet objet que vous convoitez tant..

长老:如果是这个对象,你非常

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5

Sous les pieds de Stéphane Le Doaré, une ressource qui attire les convoitises.

- 在 Stéphane Le Doaré 脚下,一种引人资源。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3

Objet de nombreuses convoitises, les Cardamomes attirent aussi les trafiquants de bois, recherché pour l'ameublement.

- 豆蔻果实是许多人对象,也吸引了木材贩子,他们为家具而追捧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

Bernard Destombes habite ici depuis 20 ans dans une maison de 120 m2, convoitée.

Bernard Destombes 在一栋令人 120 平方米房子里住了 20 年。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12

Convoité par des politiques, mais aussi par les marques, Pelé est le 1er ambassadeur du foot business.

受到政客和品牌,贝利是第一位足球商业大使。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变冷的, 变粒玄岩, 变脸, 变脸色, 变凉的, 变凉快, 变亮, 变量, 变量泵, 变量斜盘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接