Il y a aussi d'appréciables différentiels d'alphabétisme entre hommes et femmes des zones rurales et des zones urbaines.
男女识字率上还巨大城乡别。
Il recommande à l'État partie de continuer de s'employer le plus possible à réduire les inégalités économiques et sociales, notamment entre la ville et la campagne, conformément au principe général de non-discrimination consacré par l'article 2 de la Convention.
根据不歧视普遍原则(《公约》第2条),委员会建议厄瓜多尔继续采取各种可能措施以减少经济和社会别,包括城乡别。
Le Comité est préoccupé par le taux élevé d'analphabétisme chez les femmes et les filles et par leurs faibles taux de scolarisation et d'achèvement des études à tous les niveaux, qu'aggravent les disparités entre villes et campagnes, régions et ethnies.
女性文盲率高,女童和妇女各级学校入学率和毕业率均低,而且这种情况随着城乡别、地区以及族裔异因素而更加严重,委员会对此表示关切。
Le Comité accueille avec satisfaction l'adoption de la loi de participation populaire (1994), qui pose le principe de la répartition égale par habitant des ressources fiscales communes allouées et transférées aux régions et a pour objectif de réduire les inégalités traditionnelles entre zones rurales et zones urbaines.
委员会对颁布《民众参与法》(1994)表示赞赏,该法确定了一条原则,将来自税收共资源,按居民平均分配,拨给或转给各地区,力求纠正历史造成城乡别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。