有奖纠错
| 划词

Lisez les noms de villes et les prénoms suivants . Mettez l'accent sur la dernière ayllabe.

读出下列城市名,将重音放在最后一个音节上。

评价该例句:好评差评指正

Dans les zones urbaines, une femme sur quatre travaille comme domestique.

城市地区每4妇女中就有一名从事家政服务。

评价该例句:好评差评指正

Sept cents colons y sont protégés par 300 soldats israéliens.

在这个有15万巴勒斯坦居民的城市,700定居者受到300以色列士兵的保护。

评价该例句:好评差评指正

Au total, 111 500 enfants étaient inscrits dans ces établissements, dont 79 700 dans les villes et 31 800 dans les campagnes.

总共有 111 500儿童入园,其中79 700城市地区,31 800在农村地区。

评价该例句:好评差评指正

La mortalité infantile en milieu rural est de 38 pour 1000 alors qu'il est de 29 pour 1000 en zone urbaine.

在农村地区婴儿死亡率为每千活胎有38,在城市29

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat du GENUNG a fait un exposé sur le projet de base de données sur les noms de villes et de pays.

专家组秘书处介绍说,拟建立一个城市和国名数据库。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD a assuré un logement et des soins à domicile à 130 réfugiés et personnes déplacées âgées dans trois municipalités serbes.

开发计划署为居住在三个塞城市的130年迈难民和流离失所者提供住宿和家庭护理服务。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'auxiliaires d'infirmerie par tranche de 10 000 habitants est de 13,39, soit 12,12 en milieu urbain et 1,27 en milieu rural.

医疗辅助员为每10,000居民中有13.39城市12.12,农村1.27

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les dossiers d'enquête ou affaires dites de catégorie II, le Bureau du Procureur a transmis les dossiers concernant 15 suspects et sept municipalités.

关于调查材料或第II类案件,检察官办移交了总计七涉及座城市15嫌疑的材料。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période couverte par le présent rapport, les dossiers concernant cinq affaires (mettant en cause 16 accusés et couvrant 5 municipalités) ont été transférés en Bosnie-Herzégovine.

在报告所述期间,向波斯尼和黑塞哥那移交5起案件的全部卷宗(涉及5个城市16嫌疑犯)。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR a également aidé les réfugiés nécessiteux qui se trouvaient parmi les plus de 35 000 Soudanais réfugiés dans les provinces nord du pays, ainsi que près de 3 200 réfugiés urbains.

难民署还为在该国北部各省的35 000多名苏丹难民中的有困难的,以及大约3 200城市难民提供了帮助。

评价该例句:好评差评指正

Au total, 450 000 déplacés dans des camps en zones urbaines et les déplacés dispersés dans les régions rurales ont reçu du PAM 9 540 tonnes de vivres en sus de ceux fournis au titre de l'opération d'urgence.

总共有450 000城市地区难民营中的国内流离失所者和分散在农村地区的国内流离失所者,在紧急行动用的粮食之外另外得到粮食计划署提供的9 540吨粮食。

评价该例句:好评差评指正

La campagne contre les 500 résidents juifs a débuté plus d'un an auparavant lorsqu'un groupe fasciste local "Myortvaya Voda" (eaux mortes), a parrainé des annonces télévisées antisémites invitant les bons chrétiens de Borovitchi à tuer un Juif par jour.

反对该城市500犹太居民的运动始于一年多前,当时一当地法西斯集团,“Myortvaya Voda”(死水)发起反犹太电视宣传,呼吁博罗奇好基督徒一天杀死一名犹太

评价该例句:好评差评指正

Le HCR a aidé le Gouvernement en apportant une protection internationale et une aide matérielle à quelque 4 000 réfugiés soudanais et Somaliens hébergés dans des camps et à près de 200 demandeurs d'asile et réfugiés urbains.

难民专员办事处支助该国政府,为大约4 000名住在难民营的苏丹难民和索马里难民以及将近200城市的寻求庇护者和难民提供国际保护和物质援助。

评价该例句:好评差评指正

La proportion des citadins qui font appel aux services médicaux de proximité a considérablement augmenté par rapport à l'année 2000, atteignant 50 % environ dans les grandes et moyennes agglomérations, et plus de 80 % des usagers sont satisfaits des prestations reçues.

平均每1万城市居民至少有1从事社区卫生服务的全科医师,有条件的城市努力达到2以上;至少有50%在社区工作的护士经过省级政府卫生行政部门认可的岗位培训。

评价该例句:好评差评指正

L'initiative sur les villes vivables et salubres a été menée à bien par l'Administration métropolitaine de Bangkok qui a aidé la ville de Bangkok à passer de la vingt-sixième à la treizième place au rang des villes les plus vivables d'Asie.

曼谷大都市地区成功地执行了可适合居住的和健康的城市倡议,这帮助曼谷市从洲最适合居住城市第26上升到第13,这是在曼谷21世纪议程计划中所载的曼谷发展方案的指导下做到的。

评价该例句:好评差评指正

Les initiatives consacrées par le HCR à l'autosuffisance des quelque 16 000 réfugiés provenant surtout d'Afghanistan et vivant dans les îles indiennes ont été freinées par les difficultés que les questions de sécurité posent à l'attribution ou au renouvellement des permis de résidence par les autorités indiennes.

由于在印度当局出于安全考虑颁发和更新居住证方面遇到困难,难民署旨在促进大部分来自阿富汗的约16 000城市难民自力更生的努力受到阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé, entre autres mesures, de saisir les noms des pays, les noms des grandes villes comptant plus de 100 000 habitants et les frontières internationales établies par le Groupe de travail des Nations Unies sur l'information géographique) et peut-être de constituer un fichier sonore des endonymes.

拟采取的步骤包括收集国名、口在10万以上的主要城市(联合国地理信息工作组)、国际边界,并可能包括当地地名的声频文件。

评价该例句:好评差评指正

Pour réduire les inconvénients liés à l'existence de noms de voies de communication identiques ou très semblables dans une même ville, la Commission, en collaboration avec les autorités municipales qui le souhaitaient, a réduit le nombre de ces noms identiques ou très semblables en attribuant de nouvelles dénominations.

为减少同一城市内道路相同或非常相似引起的不便,委员会协同有此意愿的市政当局,通过重新命名来减少相同或非常相似的道路数量。

评价该例句:好评差评指正

Arrêt du trafic des femmes et de la violence sexuelle touchant les femmes et les filles - Réunion d'experts représentant la police, l'appareil judiciaire, les juristes, l'OSCE, l'OIM, le centre SEKI de Bucarest ainsi que 20 représentants des villes-frontières de la Macédoine, de la Serbie, de la Bulgarie, de la Grèce et de l'Albanie.

制止贩卖妇女和对妇女和女童的性虐待-代表警方、法院、法律界、OSCE、IOM和布加勒斯特SEKI中心的专家,和来自马其顿、塞、保加利、希腊和阿巴尼边境城市的20代表出席了这一会议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苯磺酰氯, 苯基, 苯基苯胺, 苯基丙酸, 苯基丙烯酰, 苯基二氢喹唑啉, 苯基甘油, 苯基化, 苯基甲苯氧胺, 苯基醚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Du coup, on retrouve cette origine dans des noms de villes ou dans les prénoms

所以,我们可以在城市或者看到这一来源。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et ce nom de ville ou de village est écrit de sa main ? s’écria Athos.

“这是一个她亲手所写的城市或村名!”阿托大声说。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Écrivez-moi ce nom-là sur un morceau de papier, de peur que je ne l’oublie. Ce n’est pas compromettant, un nom de ville, n’est-ce pas ?

“请把这个地名写在一张纸上,免我忘掉;一个城市不会招惹是非吧,是不是?”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Parce qu'il y a trente ans, vous, les Français, avez su être plus modérés ; et puis je vous connais depuis longtemps, Paris, vous êtes un homme discret.

“因为这30年来,你们法国人更温和有节制;况且我也认识您好久了,帕人名字与‘巴黎’城市相同),您是一个低调的人。”

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Tressé à partir des feuilles d’un palmier nain, la Palmata Carludovica, ce chapeau était porté par les indiens de Montecristi et de Jipijapa, le nom des villes d’Équateur où il était, et où il est toujours, fabriqué.

用矮棕榈树的叶子,巴拿马掌叶编织而成,这种帽子过去常常由蒙特克蒂和希皮哈帕的印第安人佩戴,曾经是厄瓜多尔的城市,帽子也是在这些城市制作的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苯酰叠氮, 苯酰丁子香酚, 苯酰甲基乙酸盐, 苯酰替苯胺, 苯型结构, 苯亚胺, 苯亚磺酰, 苯亚胂酸, 苯亚胂酸盐, 苯亚胂氧化物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接