有奖纠错
| 划词

Lisez les noms de villes et les prénoms suivants . Mettez l'accent sur la dernière ayllabe.

读出下列城市和人名,将重音放最后一个音节上。

评价该例句:好评差评指正

Dans les zones urbaines, une femme sur quatre travaille comme domestique.

城市每4妇女中就有一名从事家政服务。

评价该例句:好评差评指正

Sept cents colons y sont protégés par 300 soldats israéliens.

这个有15万巴勒斯坦居城市,700定居者受到300以色列士兵的保护。

评价该例句:好评差评指正

Au total, 111 500 enfants étaient inscrits dans ces établissements, dont 79 700 dans les villes et 31 800 dans les campagnes.

总共有 111 500儿童入园,其中79 700城市,31 800农村

评价该例句:好评差评指正

La mortalité infantile en milieu rural est de 38 pour 1000 alors qu'il est de 29 pour 1000 en zone urbaine.

农村婴儿死亡率为每千活胎有38城市29

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat du GENUNG a fait un exposé sur le projet de base de données sur les noms de villes et de pays.

专家组秘书处介绍说,拟建立一个城市和国名数据库。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD a assuré un logement et des soins à domicile à 130 réfugiés et personnes déplacées âgées dans trois municipalités serbes.

开发计划署为居住三个塞尔维亚城市的130年迈难和流离失所者提供住宿和家庭护理服务。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'auxiliaires d'infirmerie par tranche de 10 000 habitants est de 13,39, soit 12,12 en milieu urbain et 1,27 en milieu rural.

医疗辅助人员为每10,000居中有13.39城市12.12人,农村1.27人。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les dossiers d'enquête ou affaires dites de catégorie II, le Bureau du Procureur a transmis les dossiers concernant 15 suspects et sept municipalités.

关于调查材料或第II类案件,检察官办公室已移交了总计七涉及座城市15嫌疑人的材料。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période couverte par le présent rapport, les dossiers concernant cinq affaires (mettant en cause 16 accusés et couvrant 5 municipalités) ont été transférés en Bosnie-Herzégovine.

报告所述期间,已向波斯尼亚和黑塞哥维那移交5起案件的全卷宗(涉及5个城市16嫌疑犯)。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR a également aidé les réfugiés nécessiteux qui se trouvaient parmi les plus de 35 000 Soudanais réfugiés dans les provinces nord du pays, ainsi que près de 3 200 réfugiés urbains.

署还为该国北的35 000多名苏丹难中的有困难的人,以及大约3 200城市提供了帮助。

评价该例句:好评差评指正

Au total, 450 000 déplacés dans des camps en zones urbaines et les déplacés dispersés dans les régions rurales ont reçu du PAM 9 540 tonnes de vivres en sus de ceux fournis au titre de l'opération d'urgence.

总共有450 000城市营中的国内流离失所者和分散农村的国内流离失所者,紧急行动用的粮食之外另外得到粮食计划署提供的9 540吨粮食。

评价该例句:好评差评指正

La campagne contre les 500 résidents juifs a débuté plus d'un an auparavant lorsqu'un groupe fasciste local "Myortvaya Voda" (eaux mortes), a parrainé des annonces télévisées antisémites invitant les bons chrétiens de Borovitchi à tuer un Juif par jour.

反对该城市500犹太居的运动始于一年多前,当时一当法西斯集团,“Myortvaya Voda”(死水)发起反犹太人电视宣传,呼吁博罗维奇好基督徒一天杀死一名犹太人。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR a aidé le Gouvernement en apportant une protection internationale et une aide matérielle à quelque 4 000 réfugiés soudanais et Somaliens hébergés dans des camps et à près de 200 demandeurs d'asile et réfugiés urbains.

专员办事处支助该国政府,为大约4 000名住营的苏丹难和索马里难以及将近200城市的寻求庇护者和难提供国际保护和物质援助。

评价该例句:好评差评指正

La proportion des citadins qui font appel aux services médicaux de proximité a considérablement augmenté par rapport à l'année 2000, atteignant 50 % environ dans les grandes et moyennes agglomérations, et plus de 80 % des usagers sont satisfaits des prestations reçues.

平均每1万城市至少有1从事社卫生服务的全科医师,有条件的城市努力达到2以上;至少有50%工作的护士经过级政府卫生行政门认可的岗位培训。

评价该例句:好评差评指正

L'initiative sur les villes vivables et salubres a été menée à bien par l'Administration métropolitaine de Bangkok qui a aidé la ville de Bangkok à passer de la vingt-sixième à la treizième place au rang des villes les plus vivables d'Asie.

曼谷大都市成功执行了可适合居住的和健康的城市倡议,这帮助曼谷市从亚洲最适合居住城市第26上升到第13,这是曼谷21世纪议程计划中所载的曼谷发展方案的指导下做到的。

评价该例句:好评差评指正

Les initiatives consacrées par le HCR à l'autosuffisance des quelque 16 000 réfugiés provenant surtout d'Afghanistan et vivant dans les îles indiennes ont été freinées par les difficultés que les questions de sécurité posent à l'attribution ou au renouvellement des permis de résidence par les autorités indiennes.

由于印度当局出于安全考虑颁发和更新居住证方面遇到困难,难署旨促进大分来自阿富汗的约16 000城市自力更生的努力受到阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé, entre autres mesures, de saisir les noms des pays, les noms des grandes villes comptant plus de 100 000 habitants et les frontières internationales établies par le Groupe de travail des Nations Unies sur l'information géographique) et peut-être de constituer un fichier sonore des endonymes.

拟采取的步骤包括收集国名、人口10万人以上的主要城市(联合国理信息工作组)、国际边界,并可能包括当名的声频文件。

评价该例句:好评差评指正

Pour réduire les inconvénients liés à l'existence de noms de voies de communication identiques ou très semblables dans une même ville, la Commission, en collaboration avec les autorités municipales qui le souhaitaient, a réduit le nombre de ces noms identiques ou très semblables en attribuant de nouvelles dénominations.

为减少同一城市内道路相同或非常相似引起的不便,委员会协同有此意愿的市政当局,通过重新命名来减少相同或非常相似的道路数量。

评价该例句:好评差评指正

Dans un premier temps, DANSOCIAL a dispensé une formation à 620 femmes du Programme Femmes chefs de famille et chefs de microentreprise sur les thèmes de « la parité hommes-femmes, du développement de l'entreprise et du mouvement coopératif » dans les villes suivantes : Pereira, Manizales, Armenia, Sincelejo, Corozal, Ginebra, Cali, Buenaventura, Pasto, Tunja, Bogota.

女户主方案的第一阶段,合作制经济管理处就“性别、企业发展与合作社制度”问题下列城市培训了620妇女:佩雷拉、马尼萨莱斯、亚美尼亚城、辛塞莱霍、科罗萨尔、希内布拉、卡利、布埃纳文图拉、帕斯托、通哈和波哥大。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inconvertibilité, inconvertible, inconvertissable, incoordination, incorporable, incorporalité, incorporation, incorporé, incorporel, incorporelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Du coup, on retrouve cette origine dans des noms de villes ou dans les prénoms

所以,我们可以在或者姓氏中看来源。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et ce nom de ville ou de village est écrit de sa main ? s’écria Athos.

个她亲手所写的或村名!”阿托斯大声说。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Nombre de ces camps romains deviendront plus tard des villes célèbres comme Utrecht, Bonn, Mayence, Strasbourg.

许多罗马营地成了着,例如乌得勒支、波恩、美因茨和斯特拉斯堡。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On est donc maintenant arrivés à Stockholm, qui est une ville qui est connue pour être super agréable elle aussi.

我们现在了斯德哥尔摩,也很着,因为很舒服而出名。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Écrivez-moi ce nom-là sur un morceau de papier, de peur que je ne l’oublie. Ce n’est pas compromettant, un nom de ville, n’est-ce pas ?

个地名写在张纸上,免得我忘掉;不会招惹是非吧,是不是?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

E.Macron reçoit les 220 maires des communes les plus touchées par les violences au lendemain d'une soirée relativement plus calme que les précédentes.

E. Macron接待了受暴力影响最严重的的220长,此前个比前几个夜晚相对平静。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

D'après des sources humanitaires et des habitants de la région, ce sont 15 chrétiens qui ont été égorgés dans cette ville du nord-est du Nigéria.

据人道主义消息来源和当地居民称,尼日利亚东北部有15基督徒被屠杀。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Parce qu'il y a trente ans, vous, les Français, avez su être plus modérés ; et puis je vous connais depuis longtemps, Paris, vous êtes un homme discret.

“因为30年来,你们法国人更温和有节制;况且我也认识您好久了,帕里斯(此人名字与‘巴黎’相同),您是个低调的人。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年6月合集

Aux États-Unis, au lendemain d'une tuerie à Virginia Beach, des habitants se sont rassemblés aujourd'hui pour rendre hommage aux 12 employés municipaux abattus la veille par l'un de leurs collègues.

在美国,在弗吉尼亚海滩发生枪击事件后,居民今天聚集在起,向前天被名同事枪杀的12雇员致敬。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Tressé à partir des feuilles d’un palmier nain, la Palmata Carludovica, ce chapeau était porté par les indiens de Montecristi et de Jipijapa, le nom des villes d’Équateur où il était, et où il est toujours, fabriqué.

用矮棕榈树的叶子,巴拿马掌叶编织而成,种帽子过去常常由蒙特克里斯蒂和希皮哈帕的印第安人佩戴,曾经是厄瓜多尔的,帽子也是在制作的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Par exemple, dans le classement des villes françaises où il fait bon vivre de cette année, il y a trois villes du Pays basque dans le top 5 Bayonne est à la 2ème place, Biarritz 3ème, et Anglet 4ème.

比如,在今年法国生活美好排名中,巴斯克地区有3个进入前5,巴约讷排名第2,比亚里茨排名第3,昂格莱排名第4。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


incorruptiblement, INCOTERMS, incoupler, incrassé, incrédibilité, incrédule, incrédulité, incréé, incréée, incrément,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接