有奖纠错
| 划词

L'État partie fait également valoir que des cours spéciaux de formation sont organisés régulièrement à 1'intention des juges et des policiers sur les violences domestiques.

16 缔约国还声辩说,国家为法官和警察行关于家庭暴力的专门培训。

评价该例句:好评差评指正

Il a rejeté l'argument des représentants étrangers selon lequel les droits des défendeurs potentiels n'avaient pas à être pris en considération étant donné que les autres éléments prévus à l'article 1507 (correspondant à l'article 7 de la LTI) n'exigeaient pas que la situation de tierces parties potentiellement défenderesses soit prise en considération.

破产法驳回了外国代表的声辩,外国代表指考虑未来被告人的权利,因为《美国法典》第11篇第1507条[《跨国界破产示范法》第7条]的平衡因素要求考虑未来第三方被告人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , 崩顶破波, 崩积, 崩积层, 崩积的, 崩积土, 崩积物, 崩解, 崩解(冰山的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

局外人 L'Étranger

Raymond a voulu se défendre et mon avocat a protesté, mais on leur a dit qu'il fallait laisser terminer le procureur. Celui-ci a dit: «J'ai peu de chose à ajouter. Etait-il votre ami? » a-t-il demandé à Raymond.

莱蒙声辩,我的律师也提。但们让检察官说完。说:“我的话不多了。您的朋友吗?”问莱蒙。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


崩塌, 崩塌物, 崩坍, 崩陷, 崩症, , 绷场面, 绷床, 绷瓷, 绷脆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接