Cette sanction a été le détonateur de la mutinerie.
这一罚引起了暴动。
J'ai été puni à cause de toi.
我由于你罚。
Il a été bien puni de son orgueil.
他因为骄傲受到了罚。
La religion est-elle un argument déterminant dans le refus de dépénaliser l'homosexualité ?
那么宗教是否会当做拒绝禁止罚同性恋的理由?
Des sanctions administratives et pénales pourraient être prévues en cas de non-divulgation de ces informations.
可酌情规定对未公布有关资料的为以政罚和刑罚。
Une délégation a proposé de remplacer «prévenir et sanctionner» par «prévenir ou sanctionner».
一个代表团建议,应该用“防止或罚”来代替“防止和罚”。
La participation à une grève entraîne des sanctions sévères.
参加罢工要受到严厉罚。
La question des sanctions communes doit encore être résolue.
统一的罚问题尚待解决。
Elle doit être la même pour tous, soit qu'elle protège, soit qu'elle punisse.
法律对于所有的人,无论是护或罚都是一样的。
La tentative est punie de la même façon.
未遂为者也将受到罚。
Un châtiment juste constitue la meilleure dissuasion.
公正的罚是最好的震慑。
La complicité est passible d'une sanction semblable.”
对共犯应以相同方式罚。”
Elle peut également être condamnée à des peines similaires.
妇女也可以判同样的罚。
Cette pratique ne fait cependant pas l'objet de sanctions particulières.
不过它不会受到特别的罚。
Le recours aux services d'une personne prostituée n'est pas non plus passible de sanction.
接受妓女的服务也不受罚。
Il ne saurait y avoir d'impunité pour ces criminels.
这些犯罪分子不得逃脱罚。
Les peines punissant ce type d'infractions ont été aggravées.
对这些罪予以更加严厉的罚。
Le mariage d'enfants est interdit et donc sanctionné par la loi.
禁止儿童结婚,应该依法予以罚。
Nous considérons qu'une durée de trois ans constitue une punition trop lourde.
我们认为,三年的罚过于严厉。
La peine est l'emprisonnement pendant au moins six mois et un maximum de six ans.
罚少则监禁六个月,多则六年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils peuvent ensuite le sanctionner ou l'arrêter.
然后他们可以或逮捕嫌疑人。
En conséquence, il va falloir revoir les peines à infliger à ces conducteurs irresponsables.
因此,最好对这些不负责司机加以。
Les sportifs ne peuvent pas les refuser, sous peine de sanctions.
运动员不得拒绝,否则将面临。
Le fait d'être prostituée constitue une circonstance atténuante pour le coupable par exemple!
例如,对罪魁祸首来说侵犯妓女是一种减轻情况!
Les mises en échec effectuées par l'arrière, les coups de coude et les bagarres entraînent des pénalités.
背后攻击,肘部攻击或是打斗都会被。
Je m'attendais à ce qu'il les punisse, je m'attendais à ce qu'il leur inflige un terrible châtiment.
我希他他们,我希他折磨他们。
Mais Madame Bibine avait déjà donné son coup de sifflet et ce fut Alicia qui tira le penalty.
但霍琦夫人吹了哨子,艾丽娅飞到前面接受。
Les anciens Grecs considéraient le bannissement comme le pire des châtiments ; c’était leur peine capitale.
古希腊人把驱逐看作最严厉,这是他们最重要惩。
On voudrait qu'il y ait des sanctions, des amendes, contre ces illégalités, qu'on nous rende notre quartier.
希有相应政策制裁和这些违法行为,把我们地盘还给我们。
Le Bouillon a une grosse moustache et il punit souvent, avec lui, il ne faut pas rigoler.
布拥长着浓密大胡子,他经常学生,而且决不允许别人对他开玩笑。
Harry prit un virage serré pour regarder Flint, qui saignait toujours, tirer le penalty en faveur de Serpentard.
哈利使火弩箭急剧转向,看着在流鼻血弗林特飞到前面接受对斯莱特林队。
Après avoir dit ça, le Bouillon est sorti, mais il nous a promis qu'il reviendrait.
做完这个之后,布拥转身出去了,但他临走时对我们说“我很快还会回来!” 。
Ils encourent des restrictions, ils encourent des pénalités.
它们受到限制,并招致。
Pour ça, il devrait durcir les malus automobiles.
为此,他应该加强对汽车。
Changement de nom mais sans aller jusqu'à une aggravation des peines encourues.
更改姓名,但不加重所招致。
Enfin, le 1er avril prochain, le malus disparaîtra.
最终,4月1日,将消失。
J'ai payé 135 euros. - Vous avez la double peine.
我付了135欧元。- 你有双重。
La loi prévoit également d'imposer une sanction plus sévère pour la fraude commerciale.
法律还对商业欺诈规定了更严厉。
Elles sont très en deçà des peines maximales et elles ne sont pas dissuasives.
它们远低于最高标准,并且没有劝阻作用。
Une seule, mon ami, c’est que vous emploierez tout votre crédit à adoucir le sort réservé à ce malheureux.
“我只许了一个诺言,亲爱,那就是我答应叫你尽你一切可减轻那坏蛋必不可免。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释