有奖纠错
| 划词

J’ai trop de devoirs à faire!

我有作业要写!

评价该例句:好评差评指正

Depuis plus d'un an que l'ATNUTO opère sur le territoire, une voie vers l'indépendance du Timor oriental se dessine lentement mais sûrement.

在东帝汶过渡当局在该领土上作业一年之后,实现东帝汶独立一份路经图现在正在悄悄但无疑出现。

评价该例句:好评差评指正

Les commissaires ont analysé certaines des missions où les opérations aériennes étaient jugées importantes; malheureusement, le Département des opérations de maintien de la paix a été incapable de fournir des renseignements statistiques pour la MONUC et la MINUK.

审计委员会对认为空中作业相当一些特派了分析;遗憾是,维持和平动部无法提供联刚特派和科索沃特派统计资料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


沉重的负担, 沉重的感觉, 沉重的脚步, 沉重的物体, 沉重地, 沉重负担, 沉舟破釜, 沉住气, 沉桩, 沉浊的声音,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

Plus de devoirs, tu ne vas plus en cours s'il le faut !

没有更,如果有必要话,你不去上课

评价该例句:好评差评指正
!我是法语学习书

C'est bien d'avoir beaucoup de cours et beaucoup de devoirs.

A :课程和很好啊。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

L'école c'est trop lourd, trop dur, trop d'heures, trop de devoirs.

学校又沉闷、又严厉、占据时间也很多。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Je n'arrive pas à croire qu'on nous donne autant de devoirs, dit Ron d'un ton désespéré.

“真不敢相信我们有这么要做。”罗恩烦恼地说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Par malchance, le professeur Trelawney l'entendit et ce fut sans doute la raison pour laquelle elle leur donna à la fin du cours un devoir aussi difficile.

真是倒霉,特里劳妮教授听见话,也许正因为这个,她在下课前给他们布置那么

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

On avait plein de devoirs à faire pour le lendemain, mais j'avais décidé de prendre en otage mon travail à l'école en échange d'un sapin de Noël.

第二天要非常。但我下定决心拿我在学校功课为资本来换取一棵圣诞树。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry et Ron, qui commençaient à paniquer devant la quantité de devoirs à faire, passèrent l'heure du déjeuner à la bibliothèque pour se documenter sur l'usage des pierres de lune dans les potions magiques.

有这么要完成,哈利和罗恩有些慌神。他们把午饭时间花在泡图书馆上,好查找月长石在制药方面用途。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Elle l'avait aidé à faire ses devoirs pour compenser le temps qu'il passait à s'entraîner et elle lui avait également prêté Le Quidditch à travers les âges dont la lecture s'était révélée très instructive.

如果没有赫敏,他真不知道怎么完成那么,因为伍德强迫他们抓紧每分钟训练魁地奇。赫敏还借给他一本《魁地奇溯源》,他发现这本书读起来非常有趣。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


陈仓暗渡, 陈仓米, 陈陈相因, 陈词滥调, 陈醋, 陈放, 陈腐, 陈腐的, 陈腐的偏见, 陈腐的笑话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接