有奖纠错
| 划词

Ils s'appliquaient aussi aux sociétés multinationales elles-mêmes.

这些原则也适用于本身。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation favorise les investissements des entreprises multinationales aux quatre coins du monde.

全球化促使在全世界投资。

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés multinationales jouissaient d'une plus grande souveraineté que les populations autochtones.

享有比土著人民更大程度主权。

评价该例句:好评差评指正

Où sont les nouveaux instruments d'obligation redditionnelle et de taxation des multinationales?

针对责任制和全球征税书何在?

评价该例句:好评差评指正

La première concerne les grandes sociétés privées - le plus souvent, des multinationales.

第一类是大型私营司——往往是

评价该例句:好评差评指正

Les effets négatifs sur les échanges commerciaux ne concernent pas uniquement les actionnaires des multinationales.

对贸易不利影响不只是利益有关者关心问题。

评价该例句:好评差评指正

La société multinationale américaine General Electric a acquis l'entreprise finlandaise Datex-Ohmeda.

通用电气司接管了芬兰司Datex-Ohmeda。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous l'avons déjà signalé, il s'agit invariablement de multinationales.

正如我们已经所指出那样,这些资本拥有者往往是

评价该例句:好评差评指正

Certaines multinationales ou grandes fondations ont une capacité de contribution en termes de ressources très impressionnante.

一些或大型基金会有能力在提供资源方面作出重大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui pousse les multinationales à établir des usines dans les pays en développement est la concurrence.

司间竞争促使在发展中家开办制造厂。

评价该例句:好评差评指正

Dans le monde des affaires moderne, la fusion de sociétés multinationales à l'échelle mondiale est monnaie courante.

全世界合并已经成为在现代世界商业经营日常现象。

评价该例句:好评差评指正

Alors que la mondialisation concernait évidemment les multinationales, elle touchait avant tout les petites et moyennes entreprises.

虽然全球化显然涉及到,但它主要影响到中小型企业。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, nous pouvons comprendre aussi l'hésitation qui se manifeste ici à faire une place aux multinationales.

同时,我们也可以理解这个会议厅里有人对接受犹豫不决。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes comprises dans la tranche d'âge 16-25 ans représentent 80 % de la main-d'œuvre employée par les multinationales.

雇用工人80%是女工,数年龄为16至25岁。

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises multinationales entrent avec l'assentiment de l'État sur nos territoires pour y mener des prospections et des exploitations.

同意下进入族群领土勘探和开采石油。

评价该例句:好评差评指正

Les pays donateurs devaient faire preuve de plus de transparence et contrôler plus étroitement les activités de leurs multinationales.

捐助需要更加透明,需要认真监督其活动。

评价该例句:好评差评指正

Certaines se sont mal conduites - par exemple dans les secteurs industriels qui extraient et exploitent les ressources naturelles.

一些表现得很差——例如在提炼和开发自然资源工业中。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit principalement d'inciter les multinationales à faire preuve de plus de transparence et de responsabilité dans ce domaine.

主要目标是鼓励在这方面实行更大透明度和问责制。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'apparition des courants d'investissements transnationaux et des sociétés multinationales, les normes internationales de publication étaient devenues une nécessité.

随着和跨投资流动出现,际报告准则已经成为一项必要条件。

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés multinationales assurent actuellement l'essentiel du transfert de technologies grâce à l'investissement étranger direct et au commerce international.

现在负责通过外直接投资和际贸易大部分技术转让。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


la petit monnaie, la plupart, La popelinière, la prédominance de la chaleur provoque l'enflure, La quintinie, la rate, la rate déteste l'humidité, la rate est en relation avec la pensée, la rate gouverne le sang, la rate ne gouverne pas la circulation du sang,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

Mais ce qui est encore plus remarquable, ce sont les entreprises multinationales et les établissements financiers notamment, qui ont perdu au fond leur rattachement à un État particulier, qui sont parvenus à développer une sorte de zone de non-gouvernance.

但更引人注目多国公司和金融机构,它们本上已经失去了对某一定国附,它们设法发展了一种非施政区。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


la vache!, La valette, La varende, laachite, laanilite, laavénite, lab, labadens, Labadie, labanotation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接