有奖纠错
| 划词

Cela contribuera à assurer la pluridisciplinarité ainsi qu'une plus grande cohérence des contributions techniques.

这将有助于确保学科以及技术性建议有更大的内聚力和前后一致。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures préventives et les sanctions signalées dans le rapport qui reflète une approche multidisciplinaire, sont autant de pas dans la bonne direction.

报告概述的预防性和惩罚性措施反映了一种学科法,朝着正确向迈出的一步。

评价该例句:好评差评指正

Le perfectionnement des connaissances et des compétences était multidisciplinaire et nécessitait donc le soutien de toutes les divisions de la CNUCED, ainsi qu'une coopération interinstitutions.

和技能发展具有学科,因此需要贸发会议所有各司的支持,也需要机构间的合作。

评价该例句:好评差评指正

Le perfectionnement des connaissances et des compétences est multidisciplinaire et nécessite donc le soutien de toutes les divisions de la CNUCED, ainsi qu'une coopération interinstitutions.

和技能发展具有学科,因此需要贸发会议所有各司的支持,也需要机构间的合作。

评价该例句:好评差评指正

De par leur nature, ces activités touchent aujourd'hui à un nombre croissant de disciplines pour répondre au caractère de plus en plus complexe des conflits actuels.

由于当代冲突性质越来越复杂,这些行动已越来越成为学科的。

评价该例句:好评差评指正

Les avantages comparatifs que l'ONUDI peut proposer sont les compétences techniques spécialisées de son personnel, sa démarche systématique et multidisciplinaire et ses réseaux de bureaux extérieurs.

工发组织可提供的比较优势其内技术专长、其系统的学科办法及其外地网络。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la consolidation de la paix après les conflits étant une tâche multidisciplinaire, elle intervient souvent entre l'aide de secours et l'assistance traditionnelle au développement, et c'est pourquoi ses besoins restent largement insatisfaits.

其次,由于具有学科,冲突后建设和平常常处于救济与传统的发展援助之间,因此,由于处于两者之间,其需求在很大程度上得不到满足。

评价该例句:好评差评指正

Les équipes d'appui aux pays devraient axer leur action sur les tâches pour lesquelles leur caractère multidisciplinaire, leur connaissance des institutions et leur expérience dans d'autres pays ou régions auront un impact stratégique sur les activités du programme.

国别支助工作队着重的任务应使其学科、机构知以及对其他国家和地区的经验能对案活动产生战略性影响。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont reconnu que les sciences spatiales sont de nature multidisciplinaire car elles ont recours à des dispositifs électroniques, à des capteurs et à des techniques d'imagerie modernes, à l'informatique, aux technologies Internet, aux sciences fondamentales, aux techniques d'analyse, etc.

学员到空间科学领域具有学科,因为它涉及电子、传感装置和成像、信息技术、万维网技术、基础科学、分析技术等现代技术。

评价该例句:好评差评指正

La Division a en outre commencé à organiser des séminaires techniques mensuels permettant aux administrateurs de la Division de faire bénéficier des collègues de leur expérience et de leurs connaissances techniques, ce qui renforce la coopération au sein du Secrétariat et favorise une démarche multidisciplinaire.

该司还每月召开技术讨论会,会上该司的专业人员与同事交流技术经验和知,从而加强内合作和推行一种学科办法。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats d'une auto-évaluation ont révélé qu'il n'était pas souhaitable de multiplier les disciplines abordées pour aider les pays à se préparer au Sommet, mais qu'elles devaient être mieux sélectionnées, de manière à couvrir les différentes facettes de la planification et de la gestion du développement durable.

需要采用更加注意学科的做法来表明可持续发展的规划与管理涉及的不同面的问题。

评价该例句:好评差评指正

Son objectif est de promouvoir et de coordonner les activités de ces institutions dans le domaine de la recherche interdisciplinaire et d'accroître la prise de conscience de la notion d'égalité entre les hommes et les femmes dans la recherche et dans les mesures prises dans le domaine de l'égalité des sexes.

它的任务促进和协调各机构在学科研究领域中发起的活动,增强对研究中的性别观点及在男女平等领域中正在采取的措施的

评价该例句:好评差评指正

La nature multidisciplinaire et pluri-institutions de l'atelier a offert aux participants l'occasion de travailler ensemble sur des thèmes présentant un intérêt commun et de réaffirmer leur engagement au service de la prévention et de la lutte contre la pandémie, grâce au renouvellement des ressources et à la collaboration avec d'autres partenaires.

讲习班的学科机构提供了一次机会,可以联手解决共同的问题并重新作出承诺,通过重新拟订资源案和与其他合作伙伴协作以防治这种大规模流行的疾病。

评价该例句:好评差评指正

L'expression «programme national» est une formule générique qui renvoie aux mécanismes nationaux de coordination et d'orientation en matière de réduction des risques de catastrophe qui doivent être plurisectoriels et interdisciplinaires et associer les secteurs public et privé, la société civile et toutes les entités concernées au niveau national (y compris les organismes des Nations Unies présents sur place, selon qu'il convient).

“国家论坛”一词一个通称,系指在减少灾害风险面作协调和提供政策指导的国家机制,这种机制必须门和学科的,有公共门、私有门和民间社会的参与,涉及一国的所有有关实体(酌情包括存在于国家一级的联合国机构)。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette optique, nous avons privilégié l'interdisciplinarité et l'interaction au sein du Comité national en y intégrant des représentants des structures de l'État, des organisations non gouvernementales, des associations féminines et des organismes de l'ONU comme le Programme des Nations Unies pour le développement, le Fonds des Nations Unies pour la population et le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF).

从这个角度看,我通过吸收国家机构、非政府组织、妇女联盟和联合国开发计划署、联合国人口基金和联合国儿童基金会(儿童基金会)等联合国机构的代表,对全国委员会内学科和互动予以优先。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les mesures de mise en valeur des ressources humaines figurent l'élargissement de la formation et de la recherche pluridisciplinaire concernant les ressources biologiques marines, en particulier dans le domaine des sciences sociales et économiques; la création de possibilités de formation afin de soutenir la pêche artisanale (y compris la pêche de subsistance) et l'introduction dans les programmes d'étude des questions relatives à l'importance des ressources biologiques marines.

在人力资源开发面建议的措施有:扩大有关海洋生物资源的学科教育、培训和研究,在社会学和经济学领域尤其如此;创造训练机会,以支持包括自给性渔业在内的个体渔业;在各级课程中编入与海洋生物资源的重要性有关的课题。

评价该例句:好评差评指正

Les spécialistes des SCT en poste aux sièges ou dans les bureaux régionaux des institutions et organisations partenaires du PCT assument deux responsabilités principales : a) apporter leur concours technique aux spécialistes des équipes d'appui aux pays en les tenant informés des faits nouveaux dans les secteurs d'activité des organismes partenaires, contribuant ainsi à consolider la nature multidisciplinaire du PCT; b) promouvoir l'examen systématique des questions de population dans le cadre des travaux des institutions et organisations auxquelles appartiennent les spécialistes des SCT.

位于技术咨询案伙伴机构和组织总或区域办事处的技术咨询服务专家负有两项主要责任:(a)向国别支助工作队专家提供技术支援,其使他随时了解伙伴机构任务领域的发展情况,从而帮助巩固技术咨询案的学科;和(b)促进技术咨询服务专家在各自机构和组织的工作中系统地考虑人口问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de la nécessité de l'envoi de missions du Conseil de sécurité pour examiner la question des armes légères dans les pays touchés, le Pérou estime que les missions actuelles d'établissement des faits menées par l'Organisation, comme la mission dépêchée récemment au Kenya pour déterminer le degré de prolifération de ces armes, s'acquittent de cette fonction d'une manière qui reflète dûment la nature pluridisciplinaire du problème puisqu'elles comprennent des représentants du Département des affaires politiques, du Département des affaires de désarmement et du Programme des Nations Unies pour le développement.

关于派遣安全理事会代表团以研究受影响国家小型武器问题的需要,秘鲁为,最近的本组织实况调查团,例如安理会最近派往肯尼亚以确定这些武器扩散程度的实况调查团以一种适当反映这一问题学科法发挥这一作用,使政治事务、裁军事务和联合国开发计划署的代表参与这些行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trotskiste, trotskysme, trottable, trotte, trotte-menu, trotter, trotteur, trotteuse, trottin, trottinement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接