有奖纠错
| 划词

On a fait remarquer plus tôt que la diversité est le fondement de cette maison qu'est l'Organisation des Nations Unies.

我们过去说过,多样性是联合国大厦的基础。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies, qui représente la diversité qui est la nôtre, doit institutionnaliser le dialogue pour encourager la paix et l'harmonie.

代表了我们的多样性的联合国,必须使促进和平和和睦的对话制度化。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de la diversité croissante des conflits, les opérations de maintien de la paix des Nations Unies se heurtent à des défis plus redoutables.

由于冲突局势变得更加多种多样联合国维和已面临更多挑战。

评价该例句:好评差评指正

Cette coopération pourrait prendre la forme d'activités communes, de mémorandums d'accord et d'une participation des membres d'autres organisations compétentes aux activités du sous-programme, et vice-versa.

合作的形式可以多种多样,例如联合开展活动、谅解备忘录、其他相关组织成员参与本次级方案活动等,反之亦然。

评价该例句:好评差评指正

En outre, on trouvera dans le même document des renseignements sur le programme de travail commun relatif à la diversité biologique dans les zones arides et sub-humides.

文件中还载有关于《生物多样性公约》-《荒漠化公约》旱地和亚湿润地区生物多样联合工作方案的资

评价该例句:好评差评指正

La diversité et l'ampleur de la participation des États Membres est ce qui fait du maintien de la paix par les Nations Unies une entreprise collective unique.

参与的会员国范围广大、多种多样,这是联合国维持和平工作成为独特的集体事业的原因所

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de la diversité des questions traitées dans le cadre de la prévention des conflits, beaucoup d'organes, d'institutions spécialisées, de fonds et programmes de l'ONU ont un rôle à jouer.

铭记冲突范围内所涉及的问题的多样性,联合国的许多组织、专门机构、基金和方案都可发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre et la diversité des demandes d'assistance électorale continuent de donner lieu à de nouvelles activités et à de nouveaux modes de coopération à l'intérieur du système des Nations Unies.

对于选举援助的要求和要求的多样化继续促使联合国系统开展新的活动,制订新的合作方式。

评价该例句:好评差评指正

L'écosystème de l'Okavango: Cet écosystème offre un bon exemple des possibilités d'activités communes, non seulement entre les deux Conventions mais également avec d'autres acteurs, y compris la Convention sur la diversité biologique.

生态系统不仅是两个公约也是与其他有关行为者包括《生物多样性公约》联合行动的个重要示范点。

评价该例句:好评差评指正

Il faut exploiter l'avantage comparatif que détient le Mécanisme mondial afin d'améliorer les programmes communs aux Conventions de Rio qui concernent la dégradation des terres, les changements climatiques et la diversité biologique.

为了推进里约三公约土地退化、气候变化和生物多样性领域的联合方案,可以利用全球机制的比较优势。

评价该例句:好评差评指正

La tendance à l'augmentation du nombre d'opérations de maintien de la paix complexes et polyvalentes s'est poursuivie au cours de l'année écoulée, et cela porte à penser que l'évolution de ces opérations est arrivée à un tournant.

过去的时期中,复杂的、多样性的联合国维持和平行动的数量继续呈上升趋势,这使人们有理由认为,维持和平行动的转折性发展时机已经来临。

评价该例句:好评差评指正

Pour les activités relatives au programme de travail commun avec le secrétariat de la CDB et au renforcement de la synergie avec les autres conventions, on a fait appel à du personnel temporaire basé à Bonn, Rome et New York.

与《生物多样性公约》联合工作方案和加强其他各公约的协相关的活动得到了波恩、罗马和纽约工作人员的临时协助。

评价该例句:好评差评指正

S'appuyant sur le fait que les ressources et les compétences diverses d'entités autres que les partenaires des Nations Unies sont essentielles pour accroître l'efficacité de l'action humanitaire, les directives relatives au Fonds recommandent une approche participative pour l'élaboration des demandes.

中央应急基金认识到获得多种多样的资源和联合国以的伙伴的专长,对其提高人道主义应急的实效至关重要,基金的指导建议对提出的申请采取项包容做法。

评价该例句:好评差评指正

Recrutés sur les plans national ou international ou sur le terrain ou intervenant comme conseillers dans des entreprises commerciales et industrielles dans le cadre des Services consultatifs internationaux de courte durée des Nations Unies, les volontaires jouent des rôles très différents.

志愿人员工作的作用多种多样,如:联合国志愿国际专业人员、本国志愿人员、联合国志愿勤工作人员、联合国国际短期咨询资源的短期商业和工业顾问。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification et celui de la Convention sur la diversité biologique organiseront un atelier conjoint pour mettre en œuvre leur programme de travail commun relatif à la biodiversité dans les zones arides et subhumides.

为了开展《治荒漠化公约》和《生物多样性公约》关于干地和半湿干地生物多样性问题的联合工作方案,将举办次《治荒漠化公约》和《生物多样性公约》联合讲习会。

评价该例句:好评差评指正

Le programme de travail commun de la CLD et de la CDB qui concerne la diversité biologique des terres sèches et subhumides préconise la réalisation d'une synergie entre les activités portant sur la diversité biologique, la désertification et la dégradation des terres.

《生物多样性公约》/《荒漠化公约》关于旱地和亚湿地生物多样性的联合工作方案,为处理生物多样性、荒漠化和土地退化问题的活动发展相互之间的协作用提供指导。

评价该例句:好评差评指正

L'ampleur et les conséquences diverses des causes et des effets des changements climatiques sont telles que tous les organes de l'ONU, y compris le Conseil de sécurité, ont l'obligation de les aborder, conformément au mandat qui leur a été confié par la Charte.

气候变暖的起因与后果,其影响是如此之大而且多种多样,每联合国机构,包括安全理事会,都要根据《宪章》所赋予各自的使命审议这些事项,那是责无旁贷的。

评价该例句:好评差评指正

Les articles sont écrits par divers correspondants qui travaillent pour les Nations Unies ou en collaboration avec elles, ou qui vivent dans les diverses régions et rendent compte des effets des missions de maintien de la paix de l'ONU sur la vie de la population.

撰写报道的通讯员多种多样,有联合国工作人员,有报告联合国维和任务对自己生活影响的区域居民。

评价该例句:好评差评指正

Leurs activités sont tellement variées qu'il serait utile, à titre de référence, de faire l'inventaire des travaux accomplis dans l'ensemble du système des Nations Unies et dans d'autres instances compétentes, surtout en ce qui concerne l'établissement de normes et de réglementations sur différents aspects des TIC.

鉴于这些活动多种多样,制订联合国系统各个部门和其他有关论坛开展的工作的清单将是份有用的参考资,对制订信息和通信技术各方面的标准和规章制度而言尤其有用。

评价该例句:好评差评指正

La réunion s'est tenue au bureau de liaison commun de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification et de la Convention sur la diversité biologique à New York, le 14 mai, en marge de la dix-septième session de la Commission du développement durable.

这次会议是可持续发展委员会第十七届会议的空档期间于5月14日纽约治荒漠化公约和生物多样性公约的联合联络办公室举行的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


général (en), généralat, générale, généralement, généralisable, généralisant, généralisateur, généralisation, généralisé, généraliser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Une COP, c'est une conférence mondiale des Nations unies.

生物多样会,是会。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

À cette COP15, les participants ont signé un accord pour protéger la variété du vivant.

生物多样会上,参加者们签署了保护生物多样性的协议。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pour préserver ce trésor, plus de 190 pays ont participé à la COP15, en décembre 2022.

为了保护这个宝,超过190个家参加了生物多样会,在2022年10月。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Cette biodiversité particulièrement riche, désormais classée au patrimoine mondial de l'Unesco, porte encore les stigmates d'une vingtaine d'années d'exploitation.

- 这个生物多样性特别丰富的地区,现已被列为教科世界遗产,但仍然带有二十年开发的伤痕。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月

Sauver la nature, c'est le but de la COP15, la Conférence des Nations Unies sur la biodiversité qui commence aujourd'hui à Montréal.

拯救自然是今天在蒙特利尔召开的生物多样会 COP15 的目标。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Et à quelques jours de la COP26, nous nous devons d'écouter ce message et d'amplifier le mouvement pour la biodiversité comme pour le climat.

在《气候变化框架公约》第二十六次会议前夕,我们必须倾听这一信息,并增加生物多样性及气候相关的活动。

评价该例句:好评差评指正
Français des relations internationales

Donc les pays francophones sont ceux les plus en pointe au sein des Nations Unies pour demander à ce qu’il y ait ce respect de la diversité culturelle et linguistique.

因此,法语家是内要求尊重化和语言多样性的最先进家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


générer, généreusement, généreux, générique, génériquement, générite, générosité, gênes, Genèse, génésérine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接