有奖纠错
| 划词

Dans la culture populaire, le grand et noir corbeau est chargé de symboles.

众民间众文黑色的乌鸦被赋予了很多象征。

评价该例句:好评差评指正

Intégrés dans la culture populaire, les thèmes liés à la prévention des catastrophes peuvent susciter un intérêt considérable.

将减灾专题纳入众文活动的做法可引起人们相当的兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit également d'un énorme défi à relever en termes de culture juridique, politique et populaire, dans le pays.

这对于希腊的法律、政治和众文也是一个很的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Des études récentes montrent que cette image sert bien souvent de modèle dominant aux États Unis, par exemple dans la culture populaire.

最近的研究表明,正如众文所反映的,这也往往是美国占主导地位的样式。

评价该例句:好评差评指正

La Direction générale de la culture populaire autochtone (DGCPI) a la charge du Musée national des cultures populaires, situé à Mexico.

土著众文局负责位于墨西哥城的众文国家博物馆。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons reconnaître et protéger la modernité et son importante contribution : une culture laïque et universelle, une culture de masse.

承认现代性贡献,即一种世俗的和普适的文——众文,是我们应当保护和为之斗争的事情。

评价该例句:好评差评指正

Les activités internationales des fournisseurs de données et d'accès à l'Internet caractérisent de plus en plus l'accomplissement des missions de culture générale.

资料供应的国际性活动和互联网的上网机会增加,越来越有执行众文任务的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Il s'impose indubitablement de prévoir des espaces plus grands et des infrastructures plus importantes pour permettre la libre manifestation des expressions culturelles populaires.

扩展厅和基础设施至关重要,这样才有利于免费展览众文

评价该例句:好评差评指正

La DGCPI a créé divers fonds d'appui aux créateurs, dont le Programme d'appui aux cultures urbaines et communautaires (PACMYC) et le Programme national d'art populaire.

众和土著文局设立了多项基金用于帮助创作者,其有支持城市和社区文方案和“国家众文方案”。

评价该例句:好评差评指正

Même l'accès aux annonces publicitaires télévisuelles ne peut pas être caractérisé de banal, la publicité occupant une place importante dans le tissu de la culture populaire.

甚至电视业广告的收看也不能称为微不足道,因为广告在众文的构成占据重要地位。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 1 ajoute que l'État protège les manifestations des cultures populaires, indiennes, afro-brésiliennes et celles des autres groupes qui participent au processus national de civilisation.

第1款还规定,国家应当保护众文、土著文和非州—巴西文参与促进巴西文明的其他群体文的各种表现形式。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note que pour respecter une culture publique de laïcité il ne devrait pas être besoin d'interdire le port de ces signes religieux courants (art. 18 et 26).

委员会指出,尊重非宗教性质的众文似乎并不要求禁止穿带这种普通的宗教标志。

评价该例句:好评差评指正

Chaque année, 65 localités en moyenne ont bénéficié de subventions pour le renouvellement des bâtiments à des fins de culture générale ou pour la création de nouveaux bâtiments de même destination.

每年平均有65个居民区收到补贴,用于翻新众文场馆,或者新建具有同样用途的场馆。

评价该例句:好评差评指正

De plus, le Gouvernement a créé le poste de Haut commissaire à l'éducation civique, témoignant ainsi de sa volonté de créer une nouvelle culture civique s'appuyant sur l'égalité entre hommes et femmes.

另外,建立了公民教育高级专员办事处,从而表明了它要创造一个建立在男女平等基础上的新型众文的意愿。

评价该例句:好评差评指正

Les formes les plus caractéristiques de l'activité des institutions engagées dans la culture générale sont les communautés culturelles créatives, la diffusion des connaissances, les cours, les formations, les clubs et les grandes manifestations.

在从事众文工作的机构,最典型的活动形式是:文创作社团、知识传播、课程、培训、俱乐部和重活动。

评价该例句:好评差评指正

Désormais estimée à 30 milliards de dollars des États-Unis, la pornographie - élément essentiel du commerce international naissant du sexe - constitue toujours pour les Américains la première exportation de produits de ce type.

随着所有权和控制权的日益集信息为本的经济越来越多地涉充满暴力的众文品,因为这些产品在全球经济很畅销并易于翻译成任何语文。

评价该例句:好评差评指正

Elles abordent différentes formes d'expressions : manifestations religieuses, telles que candomblé, théâtre, danse, production audiovisuelle, musique, cirque, culture populaire (spectacles de marionnettes, jeux, artisanat, hip-hop, capoeira, arts, maracatu, congado, folia de reis, bumba-meu-boi, etc.).

它包括不同的表现形式:宗教表演(比如candomblé教)、戏剧、舞蹈、音像制品、音乐、马戏、众文(木偶剧、比赛、手工、嘻蹦文、卡波耶拉舞、艺术、maracatu表演、congado、folia-de-reis节、bumba-meu-boi等等)。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes sociaux, médiatiques, universitaires et scolaires relatifs aux femmes ont un impact croissant sur la perspective de l'égalité entre les sexes et influeront probablement sur l'état d'esprit et les expressions de la culture populaire.

有关妇女的社会、媒体、学术和校园方案对性别观念产生了越来越的冲击作用,并且很可能影响到众文的思维取向和表现形式。

评价该例句:好评差评指正

Selon Munshi et Abraham10, « la mondialisation au bon sens du terme est manifeste dans l'intégration des marchés, les progrès rapides de la technologie des communications et la propagation de ce qu'on appelle “la culture de masse” ».

Munshi和Abraham认为,10“从积极的意义来说,全球表现在全球市场一体、通信技术飞跃发展和所谓的`众文'到处传播上”。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la DGCPI assure la protection de 160 000 documents dans un Centre d'information et de documentation sur la culture populaire et autochtone et encourage les États à créer des Centres d'information sur la culture populaire et autochtone.

为此,土著众文局在土著众文信息和文献心为160 000件物品提供保护,并促使各州设立类似的信息心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


藏原羚, 藏在树后, 藏拙, 藏踪, 藏族, 藏族的, , 操阿拉伯语的(人), 操办, 操本地口音,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩频短片合集

Des préjugés, il y en a aussi dans la culture populaire.

大众文化中也,存在偏见。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais il a vraiment contribué à ancrer cette image dans la culture populaire.

但他着实为在大众文化中固定这一形象做出了贡献。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Bonjour à tous et bienvenue dans notre émission « Culture pour tous » .

大家好,欢迎来到我今天的节目——《大众文化》。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Cette manière de se jouer des codes de la culture populaire a un nom, c'est la PARODIE.

这种玩弄大众文化准则的方式有个专有称,叫做“滑稽模仿”。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Le but de cette vidéo, c’était simplement de vous montrer l’image qu’a cette ville dans la culture populaire française.

频的目的,只是向你,尼斯这个城市在法国大众文化里的形象。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

L'avantage de la parodie par rapport à la comédie de situation, c'est qu'elle se base sur un plan de référence solidement ancré en chacun de nous, celui de la culture populaire.

滑稽模仿相较于情景喜剧的优势在于,它依赖于我每个人都深深植根于内心的文化元素——大众文化

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Alors vous avez compris que, personnellement, je trouve pas ces blagues très drôles, mais elles font partie de la culture populaire française donc je pense que c'est important de vous aider à comprendre pourquoi.

明白了,我个人觉得这些玩笑不是很有趣,但它是法国大众文化的组成部分,所以我觉得帮助你理解这是为什么。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Costumes, productions animées, films ou parcs d'attractions, la figure du pirate et sa mythique recherche du trésor sont désormais ancrées dans l'imaginaire populaire, appartenant à la Pop Culture au même titre que celle du super-héros.

服装、动画片、真人电影或主题公园,海盗形象和传奇般的寻宝故事现已深入人的想象中,与超级英雄一样成为大众文化的一部分。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Enfin, je vais pas vous parler de musées ni de l’histoire de la ville, un peu mais pas trop mais je vais plutôt vous présenter les principales références culturelles sur Nice dans la culture populaire française.

总之,我不会跟你谈论博物馆或者城市的历史,会谈论一点点吧,但不会讲很多,我主要是给你介绍法国大众文化里关于尼斯的文化要素。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


操舵, 操舵复滑车, 操舵滑车组, 操舵链, 操舵链导向滑轮, 操舵链滑轮, 操舵室, 操舵索, 操非母语的(人), 操戈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接