有奖纠错
| 划词

Ceci est remarquable quand on sait que les grandons (grands propriétaires terriens), dans ce département de l'Artibonite, contrôlent d'une poigne de fer les commissaires du gouvernement et autres juges d'instruction.

这是很了不起的事,因为在这个阿蒂博尼特地主)以铁腕控制着政府专员和其他预审法官。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


补衣服, 补遗, 补益, 补益冲任, 补益法, 补余方程, 补语, 补语从句, 补元气, 补正,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Katia, le travesti qui est rejeté par sa famille et marginalisé

被家人抛弃、被社会边缘化的女装大佬Katia。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Avant de te remettre à son service, tu voulais être sûr qu'il soit à nouveau le plus fort.

你回到他手下以前,你必要拿准了他圈子里是最有势力的大佬,对不对?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Les grands frères insistent surtout sur le respect des règles.

- 大佬们特别坚持遵守规则。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Pour trouver des solutions, le maire et les grands frères échangent régulièrement.

为了寻找解决方案,市长和大佬行交谈。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Le chef de l'Etat recevait les grands patrons du monde entier à Versailles.

凡尔赛宫接见了来自世界各地的大佬们。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016二季度合集

Un versement controversé d’1,8 million d’euros entraîne leur chute, les grands patrons du football mondial sont suspendus.

180万欧的争议赔款导致他们倒台,世界足坛大佬停赛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Tous unis, côte à côte, la meilleure récompense pour les grands frères bénévoles qui espèrent ainsi améliorer le quotidien de Saint-Florentin.

- 大家团结起来,并肩作战,这是对希望改善圣弗洛朗丹日常生活的志愿者大佬们最好的回报。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七

« Le quoi qu'il en coûte, c'est fini » , avait d'ailleurs prévenu le ministre de l'économie, Bruno Le Maire, devant les patrons réunis pour l'université d'été du Medef, préparant les esprits à une forme de normalisation budgétaire.

经济部长勒梅尔法兰西企业同盟的暑学校聚集的一众企业大佬们面前正式宣布“不计代价的政策,已经结束”,好让大众为某种预算正常化做准备。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


捕鲱季节, 捕鲱网, 捕鲱鱼, 捕风捉影, 捕海龟叉, 捕后不要的小鱼, 捕获, 捕获电子, 捕获晶, 捕获量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接