有奖纠错
| 划词

Les étudiants ont aussi accès à la bibliothèque du Collège.

公开大学的学生也可使用马恩岛大学图书馆

评价该例句:好评差评指正

Si t'as encore des questions,tu peux aller à la BU(Bibliothèque Universitaire)la semaine prochaine pour chercher les infos.

如果仍有疑问,您可以在下周前往大学图书馆获取信息。

评价该例句:好评差评指正

Les universités mexicaines disposent déjà peut-être de ces publications dans leurs bibliothèques.

墨西哥各大学图书馆或许已经有这些出版物。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, à titre expérimental, 10 bibliothèques universitaires ont été reliées électroniquement à une bibliothèque centrale locale.

作为一项试验性项目,十间大学图书馆与一新闻中心的图书馆建立了电子联系。

评价该例句:好评差评指正

Les publications de la CNUCED sont déjà envoyées à quelque 4 000 bibliothèques universitaires et facultés ou écoles supérieures d'économie, de gestion ou de relations internationales.

贸发会议正将出版物寄给4,000大学图书馆大学经济、财政、管理和国际关系学院和研究所。

评价该例句:好评差评指正

Les universités, bibliothèques dépositaires et autres institutions consultées ne se sont pas montrées disposées à renoncer à recevoir des exemplaires imprimés des documents.

大学、托存图书馆以及其他机构的协商表明,并未准备放弃硬拷贝文件。

评价该例句:好评差评指正

Des exemplaires de ces documents devraient être distribués aux universités, aux bibliothèques, à la bibliothèque du Parlement et à tous les autres organes intéressés.

这些文件的印件应分发给各大学、公共图书馆、议会图书馆及其相关点。

评价该例句:好评差评指正

Le texte de ces documents devrait être distribué aux universités, aux bibliothèques publiques, à la bibliothèque du Parlement ainsi que dans toutes les autres structures intéressées.

这些文件的副本应分发给各大学、公共图书馆、议会资料馆和所有其他相关的点。

评价该例句:好评差评指正

Un projet a été élaboré pour accorder une aide financière aux organisations de bénévoles, universités, bibliothèques, musées, etc., qui recensent, cataloguent, éditent et préservent des manuscrits précieux.

根据已制定的计划,将向志愿者组织、大学图书馆、博物馆等提供资助,以便稀有手稿进行分类、编辑、保护等。

评价该例句:好评差评指正

Pour la deuxième année consécutive, des étudiants de bibliothéconomie de l'Université du Michigan à Ann Arbor (États-Unis) ont passé leurs vacances de printemps à travailler sur divers projets à la Bibliothèque.

美国安阿堡密执根大学图书馆科学专业的学生连续两年在春假期间参加图书馆各项目的工作。

评价该例句:好评差评指正

La bibliothèque du Collège, située à Douglas, est ouverte aux étudiants à temps partiel ou à temps complet et celle du Manx Museum est ouverte à tous aux fins d'études et de recherches.

设在Douglas的马恩岛大学图书馆向所有在该大学进行全日制学习或者业余学习的人开放,马恩岛博物馆附属的图书馆向所有研究人员开放。

评价该例句:好评差评指正

Une partie de cette somme a été consacrée à la construction d'un centre d'activités et d'une bibliothèque au collège technique de Palestine, et à la construction d'une bibliothèque à l'université Al-Azhar à Gaza.

该款项的一部分用于建造巴勒斯坦技术学院的图书馆兼活动中心,以及加沙阿泽尔大学图书馆大楼。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, l'Institut s'efforce de desservir ainsi un plus grand nombre de bibliothèques universitaires auprès d'institutions qui mènent des programmes dans les domaines de la sécurité, du désarmement ou de la paix, ou qui sont situées dans des régions sous-desservies.

目前裁研所努力设法增加邮寄名单上大学图书馆的数量(设在具有安全、裁军或和平方案机构的图书馆和区域数量不多的大学图书馆)。

评价该例句:好评差评指正

Les connaissances acquises permettront de fournir des documents et des publications valables et fiables au sujet des drogues illicites qui seront ensuite largement diffusés dans les universités et les bibliothèques du monde entier et distribués aux gouvernements et aux organisations internationales qui s'occupent du contrôle des drogues.

利用所获得的知识最终将提供实质性、权威性的关于非法药物的文章和出版物,除了向从事药物管制工作的各国政府和国际组织分发外,还要向世界各大学图书馆广为分发。

评价该例句:好评差评指正

Le GFIS est né d'un projet de partenariat international - auquel participent des organismes forestiers nationaux et internationaux, des instituts de recherche, des universités, des bibliothèques et des organisations gouvernementales et non gouvernementales - qui favorise la diffusion et le partage des informations concernant les forêts et les arbres.

信息服务站是由国家和国际森林机构、研究院所、大学图书馆和其他政府和非政府组织参与的、促进与森林和树木有关的信息的传播和共享的一国际合作项目的成果。

评价该例句:好评差评指正

Un représentant du Secrétariat a expliqué que certaines bibliothèques n'ont pas ces moyens et que, tout en se refusant à faire pression sur les bibliothèques universitaires et dépositaires, le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences comptait qu'avec le temps les usagers reconnaîtraient les avantages de l'utilisation électronique des documents.

秘书处的一名代表解释说,有些图书馆还不具备技术能力,而大会和会议管理部并不认为大学和托存图书馆施加压力是适的做法。 有信心,在一段时间内,用户将会发现以电子形式利用文件的好处。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs pays qui avaient précédemment versé des contributions au fonds d'affectation spéciale de la Mission ont autorisé celle-ci à utiliser les soldes inutilisés de leurs dons antérieurs pour appuyer le programme des Volontaires de la transition nationale et d'autres initiatives (Bibliothèque pour la paix de l'Université nationale, constitution de collections de documents de référence numérisés, etc.).

有几过去向联危核查团信托基金提供资金的国家,允许使用以前捐款中未用的余额,来支助国家过渡志愿人员方案,以及国立大学和平图书馆和数字化参考材料汇编等其他倡议。

评价该例句:好评差评指正

Le Département de l'information et le Bureau du coordonnateur résident des Nations Unies ont financé ensemble un projet visant à fournir du matériel informatique à plusieurs universités et bibliothèques publiques du pays afin de permettre à celles-ci d'accéder au site Web de l'Organisation des Nations Unies et à la bibliothèque du centre d'information des Nations Unies.

新闻部和联合国驻协调员办事处联合为一项目提供了经费,向该国的若干大学和公共图书馆供应计算机设备,使能进入联合国网址和联合国新闻中心的图书馆

评价该例句:好评差评指正

En outre, le GRID a également produit du matériel de formation et procédé à des recherches et à des analyses sur les questions de genre et a largement diffusé les résultats obtenus qui ont permis de constituer une base de données et de mettre en place cinq bibliothèques du GRID et alimenter la bibliothèque de l'Université nationale du Laos.

此外,两性资源信息和发展中心还编写了培训材料,开展了两性问题研究和分析,并大范围宣传其成果、信息和数据库,该信息数据库已编辑完成,保存在两性资源信息和发展中心的5家图书馆和老挝国立大学图书馆中。

评价该例句:好评差评指正

La Section des ventes et de la commercialisation du Département de l'information a réalisé deux études d'évaluation auprès des utilisateurs, une enquête téléphonique restreinte auprès d'acheteurs d'un seul exemplaire de l'Annuaire démographique et a organisé un groupe de réflexion sur les publications des Nations Unies en général, en collaboration avec des bibliothèques de recherche universitaire et elle prévoit d'en tenir un autre sur le World Statistics Pocketbook.

新闻部销售和推销科已进行了两次用户评价研究,《人口年鉴》的一次性买主进行了一次有限的电话调查,并就联合国出版物使用情况大学研究图书馆进行了一次调查,目前正在准备一次关于《世界统计手册》使用情况的调查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


低音乐器演奏者, 低音提琴, 低音提琴手, 低音性聋, 低吟歌手, 低涌, 低于, 低于常温的温度, 低于大气压的, 低于额定值的电压,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2015年7月合集

Deux pages de parchemin se sont cachées pendant des siècles dans un vieux Coran détenu par la bibliotèque universitaire de Burmingham..

两页羊皮纸在伯明翰大学图书馆旧《古兰》中隐世纪。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il y a également le site du Sudoc qui est une base de données en ligne regroupant les catalogues de toutes les bibliothèques universitaires de France.

还有Sudoc网站,这是一法国所有大学图书馆目录在线数据库。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


滴鼻, 滴鼻净, 滴鼻用, 滴虫, 滴虫性, 滴虫性阴道炎, 滴出, 滴答, 滴答声, 滴滴答答,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接