Les universités mexicaines disposent déjà peut-être de ces publications dans leurs bibliothèques.
墨西哥各大学的图书馆或许已经有这些出版物。
À l'heure actuelle, l'Institut s'efforce de desservir ainsi un plus grand nombre de bibliothèques universitaires auprès d'institutions qui mènent des programmes dans les domaines de la sécurité, du désarmement ou de la paix, ou qui sont situées dans des régions sous-desservies.
目前裁研所努力设法增加邮寄名单上大学图书馆的数量(设在具有安全、裁军或和平方案机构的图书馆和区域数量不多的大学图书馆)。
Le GFIS est né d'un projet de partenariat international - auquel participent des organismes forestiers nationaux et internationaux, des instituts de recherche, des universités, des bibliothèques et des organisations gouvernementales et non gouvernementales - qui favorise la diffusion et le partage des informations concernant les forêts et les arbres.
信息服务站是由国家和国际森林机构、研究院所、大学、图书馆和其他政府和非政府
参与的、促进与森林和树木有关的信息的传播和共享的一个国际合
项目的成果。
Un représentant du Secrétariat a expliqué que certaines bibliothèques n'ont pas ces moyens et que, tout en se refusant à faire pression sur les bibliothèques universitaires et dépositaires, le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences comptait qu'avec le temps les usagers reconnaîtraient les avantages de l'utilisation électronique des documents.
秘书处的一名代表解释说,有些图书馆还不具备技术能力,而大会和会议管理部并不认为对大学和托存图书馆施加压力是适当的做法。 它有信心,在一段时间内,用户将会发现以电子形式利用文件的好处。
Plusieurs pays qui avaient précédemment versé des contributions au fonds d'affectation spéciale de la Mission ont autorisé celle-ci à utiliser les soldes inutilisés de leurs dons antérieurs pour appuyer le programme des Volontaires de la transition nationale et d'autres initiatives (Bibliothèque pour la paix de l'Université nationale, constitution de collections de documents de référence numérisés, etc.).
有几个过去向联危核查团信托基金提供资金的国家,允许使用以前捐款中未用的余额,来支助国家过渡志愿人员方案,以及国立大学和平图书馆和数字化参考材料汇编等其他倡议。
La Section des ventes et de la commercialisation du Département de l'information a réalisé deux études d'évaluation auprès des utilisateurs, une enquête téléphonique restreinte auprès d'acheteurs d'un seul exemplaire de l'Annuaire démographique et a organisé un groupe de réflexion sur les publications des Nations Unies en général, en collaboration avec des bibliothèques de recherche universitaire et elle prévoit d'en tenir un autre sur le World Statistics Pocketbook.
新闻部销售和推销科已进行了两次用户评价研究,对《人口年鉴》的一次性买主进行了一次有限的电话调查,并就联合国出版物使用情况对大学研究图书馆进行了一次调查,目前正在准备一次关于《世界统计手册》使用情况的调查。
IS3.32 Le montant de 92 100 dollars, inchangé, doit permettre de couvrir les frais de voyage de membres du personnel de diverses unités administratives du Siège et de Genève, qui doivent assister à des expositions, rencontrer des consignataires, se rendre dans des universités et des bibliothèques dans le monde entier, ou encore démarcher des groupes cibles, dans le but de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et d'en assurer la promotion.
IS3.32 维持原有活动水平所需经费为92 100美元,用于支付总部和日内瓦两地
人员为了宣传和传播有关联合国出版物的信息而参加展销会和预定访问全球经售代理商、大学及图书馆及市场重点小
的旅费。
IS3.34 Le montant de 92 600 dollars, qui marque une diminution de 6 200 dollars, doit permettre de couvrir les frais de voyage de membres du personnel de diverses unités administratives du Siège et de Genève, qui doivent assister à des expositions, rencontrer des consignataires, se rendre dans des universités et des bibliothèques dans le monde entier, ou encore démarcher des groupes cibles, dans le but de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et d'en assurer la promotion.
IS3.34 所列经费92 600美元,减少了6 200,用于支付总部和日内瓦两地
人员为了宣传和传播有关联合国出版物的信息而参加展销会和按计划访问全球经售代理商、大学及图书馆及市场重点小
的旅费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


化