Notre devoir à nous tous est de travailler.
的责任是工作。
En tant que membre fondateur de la famille de l'ASEAN, la Thaïlande est consciente de la responsabilité collective de cette famille et des difficultés communes qu'elle a à surmonter dans le cadre du processus d'intégration dans ce monde interdépendant.
作为东盟庭的创始成员,泰国认识到这个庭的集体责任它在这个相互依存世界的一体化进程中面临的共同挑战。
Les femmes sont en effet un élément essentiel de la capacité de production aussi bien que du tissu social : elles constituent souvent le gros de la main-d'œuvre, elles sont le ciment qui fédère les collectivités et elles sont, dans bien des cas, chargées d'une famille élargie qui, sans elles, se retrouverait totalement démunie.
妇女是建立生产社会资本的核心:她是劳动力,是凝聚社区的粘合剂,而且通常承担起照料庭的责任,否则这些庭就会一无所有。
Ce consensus doit tenir compte des intérêts de tous, mais aussi, et par-dessus tout, de l'obligation dans laquelle nous nous trouvons aujourd'hui de réaffirmer l'importance du multilatéralisme dans la vie de nos nations et la pertinence du système des Nations Unies dans la solution des problèmes globaux d'aujourd'hui et de demain et dans la garantie de la sécurité collective dans toutes ses dimensions et de la solidarité humaine dans toute sa noblesse.
这项一致意见必须考虑到所有人的利益,首先是今天的责任,要重申多边主义在国际生活中的重要性,以及联合国系统在解决今天明天的全球问题、并确保集体安全的所有方面最为崇高的人类团的努力中的相关性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。