有奖纠错
| 划词

La communauté internationale doit chercher expressément à éviter cette apocalypse.

国际社会必须集中精力防大灾难发生。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation a évoluée rapidement pour se transformer en une catastrophe humanitaire.

局面正在迅速演变为人道主义大灾难

评价该例句:好评差评指正

Au soixantième anniversaire de la Nakba palestinienne, nous avons entendu des discours remarquables.

值此巴勒斯坦“大灾难”六十周年之际,我们听到了高层的发言。

评价该例句:好评差评指正

Presque tout le monde avait prédit que l'Afrique du Sud serait abîmée dans une conflagration raciale.

“人们几乎普遍预料,南非难免大灾难

评价该例句:好评差评指正

Cette conjoncture, d'après une étude internationale, a entraîné l'Afghanistan dans une catastrophe humanitaire et écologique.

根据份国际报告的评估,所有些事件已在阿富汗境内造成人道主义和环境的大灾难

评价该例句:好评差评指正

Le défi majeur maintenant est de mettre fin à cette grave situation et d'empêcher qu'elle devienne catastrophique.

目前的主要挑战是结束严重的局势,防局势恶化或者演变为大灾难

评价该例句:好评差评指正

Ce blocus risque d'entraîner une véritable catastrophe humanitaire en raison du manque de nourriture, de médicaments et de carburants.

由于封锁组织了食、药品和燃料的运送而又可能造成真正的大灾难

评价该例句:好评差评指正

L'incapacité dans laquelle se trouve la communauté internationale de sortir de l'impasse actuelle pourrait provoquer une catastrophe encore plus grande.

国际社会无法解决目前的僵局,可能导致更大灾难

评价该例句:好评差评指正

Unfilm catastrophe pas seulement dans le genre, mais pour le cinéma engénéral!205 Millions de $ pour un MONUMENTAL NAVET !!

大灾难电影,不仅是该片的类型,也是部电影本身,2亿5百万美元花在个巨大无比的萝卜上!!

评价该例句:好评差评指正

Une casserole et quelques graines ne vont pas loin lorsqu'il convient de redémarrer une nouvelle vie dans un environnement dévasté.

对在发生大灾难期间回返家园重建生活的人来说,个锅和子效果不大。

评价该例句:好评差评指正

Seule une direction politique résolue peut permettre d'endiguer la propagation de la maladie et empêcher une catastrophe économique et sociale.

他们正处在悬崖边缘,只有果决的政治领导才能阻此疾病的蔓延,防济和社会的大灾难

评价该例句:好评差评指正

28 000 Italiens ont tout perdu dans la catastrophe et ils sont hébergés pour la plupart dans des villages de tentes.

数以百计的伤员以及无家可归的人众多28 000意大利人在大灾难中失去了切,他们大部分住在村庄的帐篷里。

评价该例句:好评差评指正

Dans la langue swahili, il y est fait parfois référence sous le nom « Maafa », qui signifie l'holocauste ou un grand désastre.

在斯瓦希里语中,悲剧有时被称为“Maafa”,意思是大屠杀或大灾难

评价该例句:好评差评指正

Il a eu des discussions chargées d'émotions avec les survivants du cyclone dévastateur, y compris avec certaines personnes qui avaient perdu toute leur famille.

他情绪激动地同造成大灾难的“纳尔吉斯”气旋的生还者进行了讨论,其中有些人失去了全家人。

评价该例句:好评差评指正

Elle régit les aides sociales et les catégories bénéficiaires de ces aides, ainsi que les secours en cas de catastrophe ou de calamité naturelle.

该项法律对社会福利和有权领取福利的各类人作出规定,同时并规定了在发生公共性大灾难情况下提供紧急救济的办法。

评价该例句:好评差评指正

Cette année marque le soixantième anniversaire de la Nakba, qui correspond à la dépossession et au déracinement du peuple palestinien arraché à sa patrie.

今年是代表着巴勒斯坦人民被剥夺自由、逐出家园的“大灾难”六十周年,也是《世界人权宣言》六十周年。

评价该例句:好评差评指正

Pour certains pays en développement, particulièrement pour ceux dont le coton est la seule production agricole, les subventions sur le coton sont une véritable catastrophe.

对于些发展中国家来说,尤其是那些把棉花作为其唯农产品的国家,棉花补贴是个大灾难

评价该例句:好评差评指正

Soixante ans après Nakba la question de Palestine restée sans solution continue de poser une grave menace à la paix et à la sécurité régionales et internationales.

大灾难已过去60年了,但悬而未决的巴勒斯坦问题仍对区域和国际的和平与安全构成重大威胁。

评价该例句:好评差评指正

À ce sujet, il y a lieu de rappeler que la monstrueuse catastrophe qui a frappé le peuple juif au siècle dernier a commencé par des propos diffamatoires.

方面值得回顾下,上个世纪犹太人遭受的大灾难就是从诽谤开始的。

评价该例句:好评差评指正

Les effets combinés dus au passage successif de ces cataclysmes ont causé d'importants dégâts matériels sur les infrastructures agricoles, sanitaires, scolaires, publiques et des pertes en vies humaines.

三个连续而来的大灾难对农业、卫生、教育和公共基础设施造成了重大的损失以及人命伤亡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


impaludée, impanation, imparable, impardonnable, imparfait, imparfaite, imparfaitement, impari-, imparidigité, imparidigitée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

La catastrophe qui a anéanti la dernière civilisation.

“毁灭上一轮文明灾难

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Mais, s'il s'agit des baobabs, c'est toujours une catastrophe.

但要遇到拔猴面包树苗这种事,那就非造成灾难不可。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品

On verra bien si l'on ne vient pas de préparer, pour plus tard, le plus retentissant des désastres.

们将知道他们有没有为即将到灾难做好准备。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Peut-être qu'une catastrophe allait avoir lieu, comme le grand tsunami de l'océan Indien quelques années plus tôt ?

也许是一场灾难,像前几年印度洋海啸那样

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il existe peut-être un espoir : la civilisation peut continuer à progresser jusqu'à atteindre un niveau où, même sans connaître la mécanique des soleils, elle pourra survivre aux ères chaotiques et résister aux ravages causés par les mouvements irréguliers des soleils.

“那就存在着这样一个希望:文明继续发展下去,达到另一个高度,虽然不能得知太阳运行规律,但能够在乱纪元生存下去,并且能够抵御以前太阳异常运行造成那些毁灭性灾难。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


impartition, impasse, impassibilité, impassible, impassiblement, impastation, impatiemment, impatience, impatiens, impatient,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接