有奖纠错
| 划词

1.Il faut être plus hardiment novateur dans ce domaine.

1.在此方面应该更加有所创新。

评价该例句:好评差评指正

2.Nous devons trouver le courage et la force d'oser aller de l'avant.

2.我们必须找到勇气和力量向前迈进。

评价该例句:好评差评指正

3.J'ose espérer que vous accepterez.

3.希望你能接受。

评价该例句:好评差评指正

4.Nous devons être prêts à relever courageusement les défis que nous rencontrerons.

4.我们必须准备处理我们的道路上的各种挑战。

评价该例句:好评差评指正

5.Nous leur souhaitons du courage face aux nombreux défis ardus qui les attendent.

5.我们祝他们处理摆在他们面前的许多困难挑战。

评价该例句:好评差评指正

6.Pour sa part, l'ONU devrait oser sortir des sentiers battus.

6.联合国的思维必须更加“突破条条框框”。

评价该例句:好评差评指正

7.Le cadre actuel risque de remplacer l'ancienne approche unique par une approche «quadruple» ou «quintuple».

7.目前的框架则使用多管齐下的办法代替以前一刀切的办法。

评价该例句:好评差评指正

8.Madagascar s'ouvre, et j'ose espérer que les autres pays vont également suivre le pas.

8.马达加斯加正在对外开放,我希望,其他国家也会这样做。

评价该例句:好评差评指正

9.Nous l'encourageons à faire montre d'audace, ou à continuer en ce sens, dans ses efforts en la matière.

9.我们鼓励他在这方面或继续出努力。

评价该例句:好评差评指正

10.Les médias continuent cependant de s'affirmer dans une sous-région où les journalistes sont l'objet de harcèlement.

10.与此同时,媒体继续在记者们受骚扰的次区域提出他们的看法和主张。

评价该例句:好评差评指正

11.Un renouvellement et un renforcement sans équivoque de l'engagement contre le VIH et le sida s'avèrent indispensables.

11.在艾滋病毒/艾滋病问题上,出新的承诺以及加强原有的承诺是至关重要的。

评价该例句:好评差评指正

12.En témoigne le succès enregistré par les partenaires africains dans leur audacieuse tentative de lancement d'un Mécanisme d'évaluation intra-africaine.

12.非洲伙伴在尝试设立一个非洲同侪审查机制方面取得的成功就体现了这一点。

评价该例句:好评差评指正

13.Des décisions courageuses doivent être prises pour s'y pencher dans les plus brefs délais.

13.需要迅速的决定,以处理这些根源。

评价该例句:好评差评指正

14.Rien ne sera résolu si l'on n'agit pas avec fermeté, courage et détermination.

14.如果我们不坚定、和果断采取行动,任何问题都不会得到解决。

评价该例句:好评差评指正

15.Ils sont assez courageux pour assurer une prise de décisions transparente et pour encourager la participation nécessaire de leurs citoyens.

15.他们要确保决策透明,并鼓励其公民的必要参与。

评价该例句:好评差评指正

16.Je demande à la communauté internationale d'être novatrice, audacieuse et courageuse en relevant et en assumant ce défi.

16.我呼吁国际社会发挥创造性,和勇敢迎接和重视这个挑战。

评价该例句:好评差评指正

17.L'impunité avec laquelle on a laissé Israël mener ses crimes de guerre l'a encouragé à poursuivre ces politiques et pratiques.

17.以色列得以犯下各种战争罪行而不受惩罚,使之更继续这种政策和做法。

评价该例句:好评差评指正

18.Il ne fait aucun doute que l'impunité dont jouit Israël l'enhardit et l'incite à perpétuer sa politique d'agression et d'occupation.

18.毫无疑问,以色列享有免受惩罚的现象使它更奉行侵略和占领政策。

评价该例句:好评差评指正

19.Nous louons le courage du Groupe du rapport Brahimi, qui a audacieusement mis en exergue les responsabilités en la matière.

19.我们赞扬卜拉希米专门小组的识,因为这个专门小组指出了什么人该受到责备。

评价该例句:好评差评指正

20.Le Président Thabo Mbeki a montré la voie avec son audacieuse initiative, le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD).

20.博塔·姆贝基总统提出了非洲发展新伙伴关系倡议,指出了道路。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bél, bel canto, bel et bien, bél(o)uga, Belamcanda chinensis, bélandre, Bélanger, bêlant, Belascaris, belbaïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

1.Vous pouvez donc oser lancer la conversation avec des questions un peu moins générales.

因此,你可以大胆提出一些不那么泛泛的问题来开始对话。

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

2.Impressionnée par ce personnage, elle ose malgré tout lui montrer ses peintures.

她被这个人物打动了,不顾一切,大胆看自己的画。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

3.Bon, si vous avez des questions, des commentaires, n'hésitez pas, faites-les là, ici.

好了,如果大家遇到了任何问题,请不要犹豫,大胆在下面留下你的评论。

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

4.Aussi la moins bonne des deux était-elle libre de se réjouir de plaisirs peu nobles.

因此,两个希尔贝特中那个不好的希尔贝特便可以放心大胆从事格调不高的娱乐。

「追忆似水年华第二卷」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

5.Elle avait trouvé quelque bonheur en se permettant d’écrire à quelques jeunes gens de la société.

大胆上流社会的几个年轻人写过信,从中得到一点儿乐趣。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

6.Son mari se demanda s'il allait oser lui raconter qu'il avait entendu prononcer le nom de Potter.

德思礼先生不知道自己是不是该大胆把听到“利”名字的事告诉她。

「利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

7.De leur côté, les insurgés posaient des vedettes au coin des carrefours et envoyaient audacieusement des patrouilles hors des barricades.

起义的人也在一些岔路口的路角上布置了哨兵,并大胆派遣了巡逻队到街垒外面去巡逻。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

8.Et après pour éviter les phénomènes de lassitude, on peut faire preuve d’audace et changer d’air.

然后为了避免疲劳的现象,们可以大胆改变空气。机翻

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

9.L'armée fait des incursions de plus en plus audacieuses dans la bande de Gaza malgré les risques pour les otages.

尽管人质面临风险,但军队越来越大胆入侵加沙带。机翻

「JT de France 2」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

10.Parlez, Monsieur, parlez hardiment, dit Louis XVIII ; vous seul nous avez prévenu du mal, aidez-nous à y chercher le remède.

“说吧,先生,大胆说吧,”国王说道。“看来只有你一个人把这个坏消息及早告诉了们,现在请你们找到什么补救的办法!”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

11.Alors, lui, les coudes toujours sur la table, avançant la face davantage, la complimenta en risquant les mots, comme pour la griser.

这时的肘依然倚在桌面上,但脸却向前凑得更近了。用许多赞美之词大胆恭维她,想使她飘飘然。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

12.Dans l’hôtel, dès qu’on s’était aperçu de l’aventure, Négrel et M. Hennebeau avaient rouvert la porte, bravement, pour courir au secours de Cécile.

内格尔和埃纳博先生在屋子里一见这种情况,立刻又大胆打开门,要赶去营救赛西儿。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

13.Et je voulais vous saluer et vous remercier à nouveau d'avoir eu le talent, l'audace de célébrer un grand historien turc.

想再次问候你,并再次感谢你有才华,大胆庆祝一个伟大的土耳其历史学家。机翻

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

14.Eh bah, coup de bol, on lui donne la possibilité de réfléchir à ça, eh bah il va écrire les règles desvrais contrôles.

好吧,大胆机会思考一下,好吧,会写出真正控制的规则。机翻

「Français avec Pierre - 休闲娱乐篇」评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

15.Ils avaient eu l'audace de critiquer, dans le cadre d'un reportage, les prix fixés par le géant mondial, fait inenvisageable pour ce dernier.

作为报告的一部分,大胆批评了这家全球巨头设定的价格,这对后者来说是一个不可想象的事实。机翻

「Le Fil d'Actu」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

16.Qu'on y aille en bateau ou de façon plus audacieuse, en kayak, on s'émerveille devant la fonte silencieuse de ces chefs-d'œuvre de la nature !

无论您是乘船前往还是更大胆乘坐皮划艇,您都会惊叹于这些大自然杰作的无声融化!机翻

「TV5每周精选(视频版)」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

17.Voyons, reprit-il, vous n’allez pas me faire repentir d’avoir répondu de vous. Vous savez que j’ai refusé un poste de gendarmes… Parlez tranquillement, je vous écoute.

说,”又说,“你们不要让后悔对你们的信任。你们知道,没有答应让宪兵站岗… … 放心大胆说吧,听着。”

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

18.Pendant que Mme de Rênal était heureuse de la sorte de réparation qu’elle avait l’audace de faire à Julien, celui-ci était étonné de la quantité de livres qu’il apercevait chez le libraire.

德·莱纳夫人大胆采用这种方式向于连道歉,她为此感到幸福,而于连却因为在书店里看见那么多书而感到惊讶。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

19.Je suis surveillée : ce que vous me demandez peut me compromettre ; cependant, je m’en vais écrire mon adresse sur une carte, que vous placerez sur votre paquet. Envoyez-le moi hardiment.

“有人监视,您要求做的事可能会连累;不过,址写在一张纸片上,您贴在包裹上。大胆吧。”

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

20.Et ils restaient sans autre désir, avec le passé de leurs amours malheureuses, qu’ils n’avaient pu satisfaire. Était-ce donc à jamais fini ? n’oseraient-ils s’aimer un jour, maintenant qu’ils étaient libres.

由于过去们的不幸的相爱从未得到过满足,现在们这样呆在一起,感到得到了人间最大的满足,再没有什么可求了。难道就永远没有希望了?既然们俩完全是自由的,难道们就不能有一天大胆相爱吗?

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bélemnophobie, bêler, belette, belfast, belfort, Belfortain, belge, belgicisme, belgique, belgite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接