1.Elle va être en retard, donc elle marche à grands pas.真人慢速
1.她快迟到了,所以步走。
12.L'accord conclu en octobre sur la restructuration de la police a permis à la Bosnie-Herzégovine de ne pas être laissée pour compte alors que ses voisins progressaient dans leurs négociations sur l'association avec l'UE ou l'adhésion à celle-ci.
12.10月份达成一项关于警察机构改组的协定,波斯尼亚和黑塞哥维那因而没有邻
与欧洲联盟就联系和成员地位
步地展开谈判之时被甩
后面。
13.Elle compte certes sur ses propres capacités et ses potentialités naturelles et humaines, mais dans cet élan, elle a besoin d'un apport extérieur qui lui permette de franchir des étapes significatives et réduire l'écart la séparant du monde développé.
13.这将取决于非洲己的能力以及它的
然潜力和人的潜力,但也需要外部世界给予帮助,使非洲能够
步前进,缩小把非洲同发达世界分开的鸿沟。
15.Nous déployons actuellement des efforts pour faire en sorte que tous nos concitoyens profitent des progrès réalisés dans notre pays et nous avançons à grand pas vers l'élimination de la pauvreté; nous sommes aujourd'hui classés en très bonne position selon l'indice de développement humain de l'ONU.
15.我们正作出努力确保我们所有公民从家的成就得益,而且我们正
步走向消除贫穷,并
联合
人类发展指数的评级中情况十分良好。
16.Pendant que les pays du monde développé font des bonds en avant dans le domaine de la science et de la technologie, nous avançons encore à tâtons pour trouver des moyens de combattre les maladies qui peuvent être soignées et participer à la recherche sur celles qui ne peuvent pas l'être.
16.发达世界各科学技术方面
步前进,我们则仍
摸索,寻求防治可治疗疾病的手段,参与研究如何应对不治之症。
17.Si quelqu'un veut des preuves supplémentaires du précédent établi par l'Ambassadeur Andjaba au Timor oriental, concernant la capacité des missions du Conseil de sécurité, je crois que ce qui a été accompli illustre encore une fois que, dans certaines circonstances, le Conseil de sécurité peut, comme il l'a fait ici et particulièrement au Timor oriental, accomplir des progrès marquants.
17.安贾巴使
东帝汶为安全理事会特派团的能力树立了先例,如果有人对此需要新的证据,我想这再次表明
某种情况下,安全理事会能够
步前进——它
这里再次这样做了,
东帝汶尤其如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
8.Ce qu’il faisait, il ne le savait plus ; ce qu’il voulait faire, pas davantage ! Il descendit par l’échelle de la dunette, machinalement ; il arpenta le pont, titubant, allant devant lui, sans but, et remonta sur le gaillard d’avant.
他在做什么,他不知道;他想做什么,他也不知道!他机械地跑下楼舱梯子,大踏步地在中甲板上着,摇摇晃晃地,一直
前
去,没有任何目标,接着又爬上前甲板。