有奖纠错
| 划词

Et puis le Premier ministre est venu, et là il y a eu une grande équipede secours.

之后总理了,那时了一救援人员。

评价该例句:好评差评指正

Les Brigades Du Tigre.20...

《虎警》.

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers ont déclaré que Faïsal était mort dans leurs bras au quartier général de la brigade.

他们说,Faisal在刑事调查部死的,当时他们正抱着他。

评价该例句:好评差评指正

Il fut arrêté en un seul coup avec quelques autres camarades par l'équipe policière anti-prostitutionnelle avant que la petite pilule bleue lui guélît.

'un 在蓝色小药丸还没能给力之前,他就和其他几个同志被扫黄一举抓获。

评价该例句:好评差评指正

Un renseignement concernait le décès d'un jeune Batwa, à la suite de torture infligée par l'administrateur communal, dans un cachot de brigade en province de Kirundo.

有一份报告涉及一名年轻的巴特瓦人在基隆多省的一个中被一名市级官员施酷刑致死的案件。

评价该例句:好评差评指正

Avez vous entendu les applaudissements pour les USA, le Canada, l'Australie, la Fédération Russe.Méditez ce qu'il se passe avant de dire et écrire n'importe quoi.

对比你们听到美国,加拿,澳大利亚,俄罗斯的欢呼,在胡扯之前,请你们先思考一下之前发生过什么(指的是炬巴黎传递)。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, dans la sixième affaire, un inspecteur et neuf agents de police judiciaire de la Brigade des stupéfiants métropolitaine avaient été appelés à déposer mais n'étaient pas poursuivis.

最后,在第六例案件中,都市禁的一名警官和九名侦缉人员被传唤作陈述但并未受到指控。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, un grand troupeau de bisons, se massant au loin, apparaissait comme une digue mobile.Ces innombrables armées de ruminants opposent souvent un insurmontable obstacle au passage des trains.

有时可以看到一大群野牛在远处排成,它们简直象是一座活动的堤防,这一支由无数反刍动物组成的大军,经常在铁路上给车造成无法克服的障碍。

评价该例句:好评差评指正

La même procédure est appliquée en cas d'intervention de la brigade des stupéfiants, du département de l'immigration, de la brigade des mœurs et du laboratoire de médecine légale.

在需要缉、移民局、惩恶和法医学实验室参与的调查中采用相同的程序。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 212 dirigeants de village (25 responsables en chef (Head captains) et 187 responsables (Captains) (Marrons et autochtones), 5 responsables étaient des femmes (2,3 %, toutes des femmes Marrons).

在212名村领导——25名长,187名长(丛林黑人和土著人)中,有5名是妇女(2.3%,都是丛林黑人)。

评价该例句:好评差评指正

Les faits seraient intervenus dans la nuit de lundi à mardi, et une enquête a été confiée à la brigade de répression du banditisme de la Police judiciaire de Paris.

巴黎司法警察局镇压匪盗已奉命对此案件展开调查。

评价该例句:好评差评指正

Beijing équipe de gestion urbaine et un grand nombre de petites entreprises et institutions ont dans notre société à acheter toutes sortes de libération massive de véhicules d'octroi de licenses.

北京市很多城管及大小企事业单位先后在我公司批量购买各种解放牌车辆。

评价该例句:好评差评指正

Les unités de l'armée déployées le long de la frontière verte et les unités de la Brigade des douanes qui les appuient manquent de matériel spécialement destiné aux opérations frontalières.

部署在绿色边界沿线的黎巴嫩武装部和海关各部没有专门用于执行边界任务的设备。

评价该例句:好评差评指正

Les Forces armées libanaises et les unités de la Brigade des douanes s'acquittent de leurs fonctions relatives à la sécurité frontalière avec du matériel qui est non seulement insuffisant mais aussi inadapté.

黎巴嫩武装部和海关在执行维护边界安全职责时使用的设备数量不足,或不适合所执行的任务。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à ce que la position du Canada sur les questions particulières qui sont présentées à l'Assemblée générale soit perçue dans le contexte de notre politique à long terme dans la région.

我希望各国根据加拿大对中东地区问题的长期政策看加拿对大会上提出的具体问题的立场。

评价该例句:好评差评指正

Les inculpés étaient un inspecteur et un sous-préfet du commissariat de Buin, un inspecteur et trois agents de police judiciaire du commissariat de Coquimbo et un chauffeur de véhicule de la Brigade antigang de l'Ouest.

这些案件中被指控的非法胁迫者为:刑事调查局布因署的一名警官和一名副署长;科金博署的一名警官和三名侦缉人员;以及西部盗窃调查的一名驾驶警员。

评价该例句:好评差评指正

Les Forces armées libanaises sont appuyées par les unités de la Brigade des douanes, force en uniforme relevant de l'Administration générale des douanes, qui effectuent des patrouilles motorisées dans les zones situées près de la frontière.

海关是海关总署的建制和行政部门,负责在边界附近流动巡逻,支助黎巴嫩武装部

评价该例句:好评差评指正

À titre d'exemple, la Brigade des douanes mène ses opérations, sur la base de ses propres informations, n'informant les Forces armées libanaises des opérations en cours que par l'intermédiaire du Service central des opérations de la Direction des douanes.

例如,海关根据自己的信息开展自己的活动,仅通过海关局中央行动股向黎巴嫩武装部通报正在开展的行动。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont nommées « basyas », c'est-à-dire assistants du chef ou du responsable de village, mais, à la différence de leurs homologues masculins, les assistantes ont des tâches correspondant aux rôles féminins traditionnels, comme l'organisation des fêtes villageoises, les questions d'hygiène, etc.

妇女被任命为basyas,辅佐村长/长,但与男性basyas不同的是,妇女被赋予的任务反映了传统女性的角色,像组织村宴会、负责村子卫生等等。

评价该例句:好评差评指正

La relève du bataillon des forces de maintien de la paix de la CEI chargé des opérations dans la zone sud, qui était déployé du côté de la ligne de cessez-le-feu contrôlé par la Géorgie, s'est déroulée du 26 mai au 2 juin.

部署在停线格鲁吉亚控制区一侧的独联体维持和平部南部行动营于5月26日至6月2日进行了轮调。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


propylisation, propylite, propylphosphine, propylurée, propyne, propynyl, prorata, proration, prorganiser, prorogatif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Pour lutter contre cette fraude, l'Etat a créé une brigade la Directe.

为了打击这种欺诈行为,国家成立了一个名为la Directe的大队

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Et le Canada qui va aller, ce sera une photo finish avec l'Ukraine.

大队也冲过重点,将和乌克兰队拍照决出名次。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Et les Chinoises qui sont toujours en tête, mais les Canadiennes qui n'en démordent pas.

中国队仍然处于领先地位,但大队并没有放弃。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Et les Canadiennes qui semblent avoir un rythme plus élevé que les Chinoises.

大队率似乎比中国队更高。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Et les Canadiens vont finir troisième.

大队将获得第三名。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Surtout en politique, il est nécessaire à ceux qui veulent parvenir d'aller avec le gros de l'armée.

尤其在向上爬的人非跟大队人马走不可。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Ils marchèrent en procession ainsi vêtus, et entendirent un sermon très pathétique, suivi d’une belle musique en faux-bourdon.

他们装束停当,跟着大队游行,听了一篇悲壮动人的讲道,紧跟着又是很美妙的几部合唱的音乐。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Kharun, notre médaillé de bronze du 100 m papillon pour le Canada!

卡伦,大队的100 米蝶泳铜牌得主!

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Et comme tu le dis, c'est là que les Canadiennes ont souvent l'ascendant.

正如你所说,这就是大队经常占据上风的位置。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

63 Centièmes seulement devant les Canadiennes.

仅领先大队0.63秒。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

J'ai hâte de voir, d'ailleurs, où vont se retrouver les Canadiens.

我迫不及待地看看大队的名次。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Le Canada en cinquième position en 3'31'27.

大队以3分31秒27的成绩排名第五。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

52'60 pour Bretagne, 53'75 pour notre Canadien.

英国队52秒60,大队53秒75。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Elles doivent les suivre si elles veulent avoir une chance de rattraper et de gagner cette course.

如果大队赶上并赢得这场比赛,就必须跟紧中国队。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

300 sites de collecte dans les commissariats, les brigades ou les stands de tir.

派出所、大队或射击场的 300 个收集点。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Ça y est, les trois chefs ont dégusté les assiettes des deux brigades.

就这样,三位厨师品尝了两个大队的盘子。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Les brigades, bien sûr, les candidats ont beaucoup plus travaillé que les chefs, comme d'habitude.

大队,当然,候选人比领导更努力,像往常一样。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Qui l'a emporté ce soir, qui a remporté le premier choc des brigades?

今晚谁赢了,谁赢了大队的第一震荡?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

Immersion avec les Boers, une brigade policière spécialisée qui les traque.

沉浸在布尔人中,这是一个追捕他们的专业警察大队

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

A la brigade criminelle, 70 femmes et hommes enquêtent sur les règlements de comptes.

在刑事大队,70 名男女正在调查冤案的调查。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


proscription, proscrire, proscrit, prose, prosélyte, prosélytisme, prosencéphale, prosenchyme, prosenthèse, proser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接