有奖纠错
| 划词

La galette des rois, est une tradition typiquement française qui avait déjà cours au XIVe siècle.

在这个节日中,人们在吃一种被圆面包)”的食物,这是一个典型的法国传统,早在十四世纪就已经流行了。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous nous sommes fixé des priorités dans la répartition de ce gâteau que constituent les ressources dont nous disposons.

我们的经是由我们可以利用的资源组成的,如何配这张,我们需要有轻重缓急。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons agrandir la taille du gâteau économique si nous voulons nourrir nos citoyens et assurer que leurs estomacs sont pleins.

我们必须加,这样我们才能使人民吃饱饭。

评价该例句:好评差评指正

Et lorsque ces ressources sont encore raréfiées pour les besoins du remboursement de la dette, la part du gâteau devient de plus en plus congrue, tandis que les bouches à nourrir sont de plus en plus nombreuses.

偿还债务的需求进一步减少了这些资源,因此,经的规格日益缩小,而需要的人口却在日益增加。

评价该例句:好评差评指正

Sans ces éléments de base, des réformes plus libérales dans le contexte institutionnel actuel ne changent rien à la situation économique, entravent une nouvelle répartition des revenus et donc qui serait dans l'intérêt du plus grand nombre et, surtout, réduisent la capacité de l'État en tant qu'agent du développement régional.

假如没有这些基本条件,在目前体制框架内进行更自由化的改革,就会使经配现状保持不变,阻碍一种可以使更多的民众得到福利的收入再配,而且更重要的是,削弱国家作区域发展推动者的能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿舍利文化(的), 阿申诺夫石, 阿石吉尔阶, 阿士隆纤维, 阿氏病的神经元病变, 阿氏肺纤维尘埃沉着病, 阿氏蜂窝状青色母斑, 阿氏假性上皮癌, 阿氏试验, 阿氏细胞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un gars une fille精选

Alex : Mais Daniel, c'était une préparation toute faite !

但是达尼尔,这是买来就好的大饼

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Daniel : Oui enfin en attendant... En attendant, les galettes, c'est pas ce qu'il y a de plus simple à réussir.

好了...在之前,大饼起来最单的。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Ce sera ça ! J’ai vu le petit de chez Galopin qui passait avec une tarte ! Vous verrez que la tarte allait chez Mme Goupil.

错!我刚才看到加洛班点心铺的小伙计提了盒果馅大饼走过。你瞧着吧,这饼准是送到古比尔夫人家去的。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿蚊属, 阿希阶, 阿昔洛韦, 阿虾科, 阿孝夫灶, 阿叙利亚信贷银行, 阿亚图拉, 阿衣松属, 阿姨, 阿谀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接