Cet appareil doit être renforcé pour répondre à de telles calamités naturelles ou d'origine humaine.
必须加强这个机制,以应对这种天灾
祸。
Les catastrophes naturelles et celles qui sont provoquées par l'homme ont considérablement réduit les progrès obtenus en matière d'établissements humains en provoquant des morts et des pertes matérielles et en infligeant des souffrances indicibles aux populations.
天灾
祸大大降低了
住区领域所取得的收益,造成了死亡、财产被毁和数不胜数的

难。
Nous nous inquiétons du fait que les situations d'urgence humanitaire liées aux catastrophes naturelles ou causées par l'homme, telles que l'insécurité alimentaire, les déplacements de population et le choléra, continuent de déstabiliser l'Afrique de l'Ouest et l'Afrique centrale.
我
感到担心的是,与粮食不安全、
口流动和霍乱等天灾
祸相连的
道主义紧急情况,仍然在破坏西非和中非的稳定。
M. Fonseca (Brésil) (parle en anglais) : Aussi bien les catastrophes naturelles que celles causées par l'homme continuent d'engendrer des peines et des souffrances, tandis que les ressources visant à atténuer leurs effets ne sont pas à la mesure des besoins.
丰塞卡先生(巴西)(以英语发言):天灾
祸继续造成痛
和
难,而纾解其后果的资源则不敷需求。
Que nous nous précipitions à toute vitesse vers des problèmes qui prendront la forme de catastrophes naturelles ou de catastrophes qui sont le fait de l'homme, nous pouvons être assurés que leurs effets ne seront plus contenus à l'intérieur des frontières nationales.
无论我
是否迅速应对那些以天灾
祸的形式出现的挑战,我
可以肯定的是,这些挑战的影响将不再局限于各国境内。
Il dresse un bilan de la situation et analyse les difficultés auxquelles se heurtent les Nations Unies et leurs partenaires pour apporter une aide humanitaire, des secours d'urgence et un appui au relèvement aux pays touchés par divers types de catastrophes naturelles ou causées par l'homme.
这是一份情况报告,其中分析目前联合国及其伙伴在遭受各种天灾
祸的国家提供
道主义和救济及重建援助中面临的挑战。
Je voudrais en outre saisir cette occasion pour transmettre les sincères condoléances de mon pays à tous les gouvernements et à tous les peuples qui ont essuyé de tragiques pertes en vies humaines et des dégâts matériels à la suite d'attentats terroristes et de catastrophes naturelles ou anthropiques.
此外,让我借此机会向所有因为恐怖主义行为和天灾
祸而遭受生命财产悲惨损失的政府和
民表示我国的深切同情与慰问。
Cependant, la plus grande folie de l'espèce humaine serait de permettre que l'espace devienne le nouveau lieu d'une course aux armements alors que la plupart des habitants de la terre vivent en dessous du seuil de pauvreté et sont touchés par des conflits multiformes et des catastrophes, humaines et naturelles.
然而,在地球上多数
还生活在贫困线下,并深受多方面冲突和天灾
祸的影响的时候,允许外层空间成为下一个军备竞赛的场所将是
的最大错误。
Le Tadjikistan attache une grande importance aux travaux de l'ONU en matière d'aide humanitaire extraordinaire, qui contribuent de façon tangible à l'élimination des conséquences des catastrophes naturelles ou provoquées par l'homme ainsi que des autres situations d'urgence, ainsi qu'à la stabilisation de la situation dans différentes zones de crise du monde.
塔吉克斯坦极为重视联合国提供特别
道主义援助的工作,这显然有助于在世界各危机爆发地点克服天灾
祸和其他紧急状况造成的后果,有助于稳定局势。
Sans aucun doute, l'Organisation est devenue à la fois le principal centre de mobilisation et de déploiement des ressources consacrées aux secours des victimes des catastrophes naturelles et des catastrophes dues à l'homme, et le principal organe et catalyseur permettant d'élargir les possibilités de progrès et de développement pour toute l'humanité.
毫无疑问,本组织已成为动员和部署资源,以救济天灾
祸受害者的主要中心,并且也是为全
传播进步与发展机会的主要机构和催化剂。
Il faut aussi s'efforcer d'empêcher la traite en s'attaquant à ses causes profondes, notamment la pauvreté des femmes, les déplacements provoqués par des catastrophes naturelles ou causées par l'homme, la discrimination à l'égard des femmes, en droit et dans la pratique, et la violence sexiste dans les familles et les collectivités.
此外,必须作出努力防止贩运
口活动,针对贩运
口的根源,包括:妇女的贫困问题、因天灾
祸而流离失所的问题、在法律上和实践上对妇女的歧视、家庭和社区内基于性别的暴力行为。
J'aimerais ici rendre hommage au Bureau de la coordination des affaires humanitaires, sous la direction très ferme du Coordonnateur des secours d'urgence M. Jan Egeland, et à toutes les organisations humanitaires et à leur personnel, qui ont aidé à soulager la douleur et la souffrance provoquées par bien trop de catastrophes naturelles ou causées par l'homme dans le monde entier.
在此,我愿赞扬在紧急救济协调员扬·埃格兰有力领导下的
道主义事务协调厅(
道协调厅),以及帮助减轻世界各地太多天灾
祸造成的痛
和
难的所有
道主义组织和工作
员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。