有奖纠错
| 划词

Initiée par Mercedes avec sa CLS, cette évolution gagne du terrain outre-Rhin.

奔驰CLS启发,这种变化已在德国蔓延开来。

评价该例句:好评差评指正

Sur l’autoroute, un embranchement bifurque et mène vers Béjaïa.

进入道路岔口,踏上高速公路,朝着Béjaïa方向奔驰而去。

评价该例句:好评差评指正

Il continuera de rouler avec cinq nouveaux passagers.

它将载上五名新乘客继续向前奔驰

评价该例句:好评差评指正

Lorsque deux ans se seront écoulés, nous quitterons le train en marche.

两年一到,我们将被甩出这辆奔驰的列车。

评价该例句:好评差评指正

Avec une extrême rapidité, ce train passa dans l'état d'Iowa, par Council-Bluffs, Des Moines, Iowa-city.

火车以极的速度在衣阿华州奔驰。它经过了康斯尔布拉夫斯、得梅因和衣阿华。

评价该例句:好评差评指正

Le monstre redevint ?lot, rocher, écueil, mais écueil fuyant, indéterminable, insaisissable.

这个怪物变成了小岛、岩石、暗礁,但它是会奔驰的、不可捉摸的、行动莫测的暗礁。

评价该例句:好评差评指正

Le train roule très vite, parfois de façon accélérée.

列车一直速地向前奔驰,速度经常是

评价该例句:好评差评指正

Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.

象平安无事地顺从着帕西向导的驾驭,在阴暗的森奔驰

评价该例句:好评差评指正

Le chauffeur et deux occupants de la Mercedes avaient été tués.

他的司机开车逃跑,但与一辆奔驰牌汽车相撞,当时以色列国防军士兵向现代牌汽车开枪。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs fois, on aperçut des bandes d'Indiens farouches, qui faisaient un geste de colère en voyant passer le rapide quadrupède.

一路上,他们好几次碰到一群一群杀气腾腾的印度人,瞧着这头奔驰象摆出怒气冲冲的姿态。

评价该例句:好评差评指正

Ces vieux Mércédés roule encore dans les pays d’Asie et d’Afrique, ils sont inusables. Celui là a besoin d’une petite réparation.

这种老奔驰在亚洲和非洲还看得到,经久耐用地说。

评价该例句:好评差评指正

Imaginez seulement la tâche d'essayer de trouver 18 camions parmi les milliers de camions qui traversent les routes iraqiennes chaque jour.

伊拉克公路上每天奔驰着千万辆卡车,试想在这些卡车找到18辆卡车是如何的困难。

评价该例句:好评差评指正

Trois des Mercedes sont équipées de dispositifs de brouillage de forte puissance (4 gigahertz), qui étaient en fonction au moment fatidique.

奔驰有三辆装有高功率的信号干扰装置(4千兆赫),在最后行程,这些装置处于工作状态。

评价该例句:好评差评指正

S'agit-il vraiment d'un préjugé lorsque des citoyens se plaignent que les Sintis arrivent en Mercedes devant le Service de la protection sociale?

当公民们抱怨辛地人在社会福利局门前开着奔驰车的时候,这种报怨真的是偏见吗?

评价该例句:好评差评指正

D'après les FDI, les deux hommes qui se trouvaient dans la Mercedes étaient aussi des militants du Fatah qui étaient en contact avec a-Razek.

以色列国防军说,奔驰牌汽车内的两个人也是法塔赫活跃分子,与Razak有联系。

评价该例句:好评差评指正

Le développement de la société a formé une forte compétitivité, en particulier dans le Mercedes-Benz, BMW, Toyota voitures importées occupent une plus grande part du marché.

公司发展至今,已形成了雄厚的竞争实力,尤其是在奔驰、宝马、丰田进口车市场占据较的份额。

评价该例句:好评差评指正

Ces camions Mercedes-Benz étaient munis de plaques d'immatriculation provisoires dites “ AF ” fournies avant les plaques d'immatriculation normales, leur conférant un certain anonymat, d'après les sources citées.

奔驰卡车带有巴基斯坦AF车牌,该消息指出,这是发放普通登记牌照前发给的牌照,使它们有某种自治权。

评价该例句:好评差评指正

De temps en temps on apercevait la côte à travers les brumes déchirées, mais pas un navire en vue. La Tankadère était seule à tenir la mer.

透过浓雾的间隙,从甲板上不时可以看到陆海岸。但是海上却连一条船影子也没有,只有唐卡德尔号独自傲然地在海上奔驰

评价该例句:好评差评指正

Chaque nuit, il errait, il rodait à l'aventure, abattant des Prussiens tantot ici, tantot là, galopant par les champs déserts, sous la lune, uhlan perdu, chasseur d'hommes.

他每天晚上无目的地到处转来转去,有时在这里,有时在那里去杀普鲁士人。他在月光下,在荒芜的田野里奔驰,他象是迷路的骑兵,又如专门猎取人头的猎人。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le patron John Bunsby passa au large, et la Tankadère, prenant le vent sous sa brigantine, sa misaine et ses focs, s'élança en bondissant sur les flots.

约翰•班斯比船主终于驾船出海了。唐卡德尔号上的后樯梯形帆、前帆和外前帆兜着饱满的海风,在一望无际的海上奔驰前进。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


道用板材, 道友, 道院, 道砟, 道砟坑, 道子, , 稻草, 稻草顶的房子, 稻草秆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Caillou

Galop! Galop! Galop! ... Au galop! Au galop! Plus vite!

奔驰奔驰奔驰!... ...奔驰奔驰!再快一点儿!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et il mit son cheval au trot.

他催动奔驰起来。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

La Tankadère était seule à tenir la mer.

只有唐卡德尔号独自傲然地在海上奔驰

评价该例句:好评差评指正
新无国界第一册

Oui, la Camargue des traditions, la Camargue des chevaux sauvages...

是的,传统的卡玛索尔,野奔驰的卡玛索尔。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Pis si la fille elle croit que t'as une Mercedes, marie la mon gars.

果女孩认为你有一辆奔驰,就娶她吧,伙计。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le galop des centaures et les pas désordonnés du géant s'évanouirent peu à peu.

奔驰人和跌跌撞撞的巨人的声音越来越远了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Seulement quelques chaises de poste partaient au galop de l’hôtel des Princes et de l’hôtel Meurice.

只有少数几辆邮车从亲王旅社和默里斯旅社奔驰出发。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan et Planchet se mirent en selle et prirent le chemin de Saint-Germain.

达达尼昂和普朗歇上了,向圣日耳曼奔驰而去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les centaures s'enfuyaient en désordre, galopant parmi les arbres, de l'autre côté de la clairière.

人慌乱无序地撤退着,穿过空地另一边的树木奔驰而去。

评价该例句:好评差评指正
我们没谈过的事

Comment as-tu fait ? questionna Julia en prenant place à bord de la Mercedes jaune.

朱莉亚一边坐上黄色的奔驰出租车,一边问他:“你是怎么订到约会的?”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

On va dire par exemple une Porsche, une Mercedes, une Volkswagen, une BMW, une limousine, etc.

我们说一辆保时捷,一辆奔驰,一辆大众,一辆宝,一辆豪车等等。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Cependant l’éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.

大象平安无事地顺从着帕西向导的驾驭,在阴暗的森林中飞快奔驰

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sais-tu ce qu’est devenu Athos ? demanda d’Artagnan à Planchet en courant.

“你看见阿托斯怎样了吗?”达达尼昂一边奔驰一边问普朗歇。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Il l'a tué et il est parti avec la Mercedes.

他杀了他,然后带着奔驰离开了。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Une heure après avoir quitté Bombay, le train, franchissant les viaducs, avait traversé l’île Salcette et courait sur le continent.

离开孟买一小时后,火车从萨尔赛特岛穿过高架铁桥很快地就在印度大陆上奔驰

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

Reportage dans ce journal au Togo avec les obsèques de la dernière Nana Benz.

本报在多哥报道了最后一位娜娜·奔驰的葬礼。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Ici, vous allez trouver plus de 500 véhicules : des Bugati, les Mercedes, les Rolls Royce, les Ferrari.

在这里,您会发现500多辆车:布加迪、奔驰、劳斯莱斯、法拉利。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Plusieurs fois, on aperçut des bandes d’Indiens farouches, qui faisaient un geste de colère en voyant passer le rapide quadrupède.

一路上,他们好几次碰到一群一群杀气腾腾的印度人,瞧着这头奔驰的大象摆出怒气冲冲的姿态。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Planchet suivit le mouvement de son maître, exactement comme s’il eût été son ombre, et se retrouva trottant près de lui.

普朗歇跟着主人奔驰起来,恰似主人的影子,又跟主人并而行了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Voilà le plus beau de mes triomphes ; il m’égaiera dans ma chaise de poste, en courant les plaines du Languedoc.

这是我打的最漂亮的—次胜仗;它可以让我快快活活地坐在驿车里的椅子上,在朗格多克平原上奔驰。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


得宠, 得出, 得出…的结论, 得出结论, 得出相同的结论, 得此失彼, 得寸进尺, 得当, 得到, 得到<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接