有奖纠错
| 划词

En tant que femme et que Présidente de la Conférence, j'espère vous y voir tous.

所以,作为主席希望各位都能出席议。

评价该例句:好评差评指正

Il était temps, je pense que tout le monde en conviendra.

现在也应该有一位主席了,想必每个人都看法。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période couverte par le présent rapport, aucune présidence n'était occupée par une femme dans les partis politiques.

在报告所涉期间各政党中没有主席

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions également notre collègue de la Jamaïque pour l'excellent travail qu'elle a effectué en tant que Présidente.

们也感谢牙买加同事作为主席所完成出色工作。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières ont rarement une femme comme dirigeante, ou comme présidente de Conseil.

独立机构中罕有女性领导或主席

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED a créé un conseil de chargeurs palestiniens, présidé par une femme d'affaires dynamique.

贸发议设立了一个巴勒斯坦托运人委,由一名成功企业家担任主席

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'actuel Ambassadeur de la Colombie auprès de l'Organisation des Nations Unies a été la première Présidente du Congrès.

此外,哥伦比亚现任驻联合大使曾是议第一位主席

评价该例句:好评差评指正

Nous manquerions à notre devoir si nous n'exprimions pas notre satisfaction de voir, cette année, nos débats menés par une Présidente.

们还必须说,们对今年是由一位主席领导工作感到高兴。

评价该例句:好评差评指正

Des femmes occupent le poste de vice-président du Majlisi Milli du Majlisi Oli et de vice-président du Majlisi Namoyandagon du Majlisi Oli.

上院有一名主席,还有一名妇女担任议下院主席

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de présidentes de comité populaire de province a accusé une forte baisse et est trop faible par rapport à celui des hommes.

省人民委主席数量明显减少,而且,与男子相比,主席总数几乎微不足道。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des Conseils de l'eau a été réduit à 48, mais cela n'a pas affecté le nombre de femmes présidents (2) et secrétaires (2).

水利委人数现已降到48人,但并没有对主席(2人)和秘书(2人)人数产生任何影响。

评价该例句:好评差评指正

Onze membres de la Chambre basse du Parlement sont des femmes, tout comme le sont deux présidents de commissions du Majlisi Namoyandagon du Majlisi Oli et cinq membres de la Chambre haute du Parlement.

下院有11名妇女代表,议下院委中有两名主席,议上院中有5名妇女代表。

评价该例句:好评差评指正

Le Département a également organisé une séance d'information à l'intention des organisations non gouvernementales au cours de laquelle la porte-parole de la Présidente de l'Assemblée générale a évoqué le débat général de la session.

新闻部还邀请大主席发言人为非政府组织介绍情况。

评价该例句:好评差评指正

Des femmes occupent en outre un poste de président de comité gouvernemental, un poste de conseiller principal auprès du Président, quatre postes de conseiller auprès de la présidence et quatre postes de chef de section au Cabinet présidentiel.

政府委中有一名主席,总统有一名资深顾问,4名女顾问和4名总统执行办公室科长。

评价该例句:好评差评指正

L'on s'attache à développer les capacités intellectuelles considérables des femmes et leur potentiel dans les activités professionnelles et le commerce, surtout au niveau local. Quatre femmes sont présidentes d'administrations locales et 95 % des membres des conseils locaux sont des femmes.

正在发展妇女在专业活动和商业中巨大才干和潜力,尤其可在地方一级看到这一点,现在有4名地方政府主席,地方政府副主席95%为妇女。

评价该例句:好评差评指正

Lors de la table ronde « Gestion des affaires : une opportunité pour les femmes », la Présidente de FEMVision a fait un exposé sur la contribution que les femmes entrepreneurs apportent aux changements économiques et sociaux et sur les conséquences sociales de la pratique commerciale.

妇女远见主席企业家对社和经济变革贡献以及圆桌议中商业做法影响等议题做了发言,“工商治理:妇女机遇”。

评价该例句:好评差评指正

Il importe également de noter que des faits nouveaux majeurs sont intervenus avec la nouvelle législature - la nomination d'une Vice-Premier Ministre, d'une Vice-Présidente de l'Assemblée nationale, d'une Ministre de la justice et Garde des sceaux, d'une Ministre des finances et d'une Vice-Présidente du Conseil national.

还值得注是,新组成有一些新重大发展——任命了一名副总理、一名民议副议长、一名司法部长兼总检察长、一名财政部长和一名全主席

评价该例句:好评差评指正

La Présidente (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Chowdhury de son appel à un plus grand nombre de femmes à la présidence, surtout venant de sa part, car le Bangladesh est, bien sûr, l'un des rares pays du monde capable de lancer ce genre d'appel de manière crédible.

主席(以英语发言):谨感谢乔杜里大使要求有更多主席主持工作,尤其是鉴于这一要求出自他口中,因为孟加拉当然是世界上有资格提出这一要求少数几个家之一。

评价该例句:好评差评指正

Le Président de la République a confié à Simone Veil la présidence d'une commission chargée de modifier la constitution afin de permettre au Parlement de prendre des mesures garantissant une véritable égalité des droits et des devoirs des hommes et des femmes dans l'ensemble des sphères économiques et sociales.

共和总统已委任西蒙尼·维耶任宪法修改委主席,以确保议得以采取保障措施,保证男性和女性在经济界与在社上拥有真正平等权利和义务。

评价该例句:好评差评指正

En plus des représentants des ministères, le Conseil comprend des représentants des partenaires sociaux et de la société civile; des gouverneurs régionaux, le maire de Prague, des représentants de l'association des villes et municipalités et la Présidente de la commission permanente de la Chambre des députés pour la famille et l'égalité des chances, qui jouissent du statut d'invités permanents.

除部委代表之外,理事中还有社合作伙伴和民间代表及公共专家;各州州长、布拉格市长、捷克共和市镇协代表和众议院家庭和机平等常设委主席也享有永久特邀代表身份。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bague-collectrice, baguenaude, baguenauder, baguenaudier, baguer, baguettage, baguette, baguette de soudure, baguier, baguio,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Les fédérations, dirigées par un président ou une présidente, organisent ces compétitions.

联合会由男主席主席领导,来组织这

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月合集

La ministre nigériane des Ressources pétrolières, Diezani Alison-Madueke, est devenue la première femme nommée à la présidence de l'Organisation des pays exportateurs de pétrole, dont la création remonte à 1960.

尼日利亚石油资源部长Diezani Alison-Madueke成为石油输出组织首位主席,这要追溯到1960年。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年6月合集

Et on lit ce continent viril quand l'Ardennais, l'Union, l'Est républicain font leur Une sur Yael Braun-Pivet, entrée dans l'histoire, première femme présidente de l'Assemblée nationale, venue en politique il y a cinq ans parmi les macronistes de la société civile.

当阿人、 联盟、 东部共上头版时, 我们读到了这个充满活力的大陆,他们在 Yael Braun- Pivet 上做了头版报道,她是五年前从政的第一位民议会议长主席, 她已载入史册。在公民社会的宏观主义者中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bail, baile, Bailer, Bailiella, baille, baillement, bâillement, bailler, bâiller, bailleresse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接