有奖纠错
| 划词

Je n'ai que quelques collègues de sexe féminin au niveau mondial.

在全球范围内,我女同事也屈指可数。

评价该例句:好评差评指正

Aucune mention n'est faite de la plainte de la consœur de M. Abbou dans ladite commission rogatoire.

没有提到女同事控告Abbou先生件。

评价该例句:好评差评指正

De plus, dans les organisations administratives locales, les femmes deviennent l'objet d'envie par leurs collègues femmes, de sorte qu'elles peuvent ne pas être reconnues à leur juste valeur et peuvent même faire l'objet de harcèlement sexuel.

此外,地方行政管理组织中妇女成为女同事嫉妒对象,因此,其能力得不到信任,甚至可能遭到性骚扰。

评价该例句:好评差评指正

Une étude récente menée par l'Inspection du travail montre que malgré les efforts en faveur de la prévention du harcèlement sexuel, il existe toujours dans la police une culture permettant aux agents masculins d'agir à l'égard de leurs collègues féminines de manière sexuellement inconvenante.

劳动视察团最近开展研究表明,尽管在预防性骚扰政策方面做了一些努力,但在警察部门仍有一种化,使得男性官员能以性冒犯方式对待其女同事

评价该例句:好评差评指正

Il en résulte des sentiments et des perceptions qui ne se limitent pas aux victimes de l'industrie du sexe mais touchent aussi toutes les autres filles et femmes - épouses, petites amies, collègues de sexe féminin et employées, connaissances féminines et femmes et filles rencontrées dans la rue.

结果,其信念和观念并不限于性产业受害者,而是针对所有女孩和妇女——妻子和女朋友,女同事和雇员、女熟人以及在街遇到妇女和女孩。

评价该例句:好评差评指正

C'est pour moi un grand plaisir d'adresser, au nom de la délégation chinoise, nos félicitations et nos vœux sincères à nos collègues féminines dans toutes les missions, à toutes les femmes maintenant présentes dans la galerie du public et à celles qui, au secrétariat, travaillent avec tant de diligence.

我很高兴代表中国代表团,向各国代表团女同事、在公众各位女士们,以及为我们辛勤工作秘书处女士们致以节日祝贺和诚挚问候!

评价该例句:好评差评指正

Mme Simms demande un complément d'information concernant le nombre de personnes poursuivies pour harcèlement sexuel, les voies de recours qui existent et la formation assurée aux agents de police sur la question compte tenu du fait qu'il arrive souvent que des agents de police de sexe masculin harcèlent leurs collègues de sexe féminin.

Simms女士注意到男警官经常骚扰其女同事,因此要求进一步提供以下方面资料:因性骚扰被起诉人数;法律补救措施提供情况;以及此向警官提供培训。

评价该例句:好评差评指正

M. HU (Chine) (traduit du chinois): Qu'il me soit permis, tout d'abord, d'adresser les meilleurs vœux de la délégation chinoise à toutes les femmes présentes parmi nous, à nos collègues, aux représentantes d'organisations de femmes, ainsi qu'aux collaboratrices du secrétariat, à l'occasion de la Journée internationale de la femme que nous célébrerons demain.

胡先生(中国):明天是国际劳动妇女节。 首先,请允许我代表中国代表团,向在座各位女同事,向秘书处和妇女组织女士们致以节日祝贺和诚挚问候!

评价该例句:好评差评指正

L'action des hommes peut contribuer à une amélioration considérable du respect des droits des femmes sur le lieu de travail s'ils participent à la transformation des tendances de l'emploi, font en sorte que les filles reçoivent une éducation secondaire et supérieure, aident les femmes en leur fournissant une formation par le travail, encouragent leurs collègues féminines et participent à l'éducation des enfants.

在赋予妇女权力、改变工作方式、确保女童接受中等和高等教育、支持妇女参加工作培训、鼓励女同事、提供儿童保育支助,男子角色能在工作场所发挥巨大作用。

评价该例句:好评差评指正

De ce qui précède et des circonstances dans lesquelles s'est tenu le procès de M. Abbou, son transfert à la prison de Kef, alors que l'instruction et le procès se déroulaient à Tunis, l'appui qu'il a reçu du barreau tunisien et d'un grand nombre d'organisations non gouvernementales nationales et internationales, le Groupe conclut que ce sont bien les articles publiés sur Internet qui sont à l'origine de l'arrestation et de la condamnation de M. Abbou et non la plainte de sa consœur.

根据述情况、对Abbou先生审判情况、虽然在突尼斯进行调查和审判但他却被转移到El Kef监狱这一事实,以及突尼斯律师协会及许多国内国际非政府组织支持,工作组得出结论,Abbou先生被捕和被定罪确实是因他在网发表了一些章,而非女同事控告。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


astroblème, astrocaméra, astrocaryum, astrochimie, astrocyte, astrocytome, astrodôme, astrodynamique, astrofilmographie, astrogéologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

papi酱 法语版配音

Penses-tu que le département du personnel recrute mieux un collègue ou une collègue?

那你觉得事部门是事好还是好啊?

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年12月合集

Je lis dans la Croix le témoignage d'une femme sublime, Lucie Branco, tailleuse de pierre et première femme compagnon du devoir, qui parle du poids de la massette et dit que les pierre vivent.

在十字架上读到一位崇高的女西布兰科的证词,她是石匠和第一位,她谈到锤子的重量并说石头是有生命的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


astrologie, astrologique, astrologiquement, astrologue, Astrolophus, astromètre, astrométrie, astrométrique, astrométriste, astronaute,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接