Les Marseillais sont très gentils et accueillants.
马赛人非常热情好客。
Tous les commerçants sont très gentil, accueillant avec un service parfait.
商家都非常和蔼、好客,服务也很周。
C'est la maison du bon Dieu.
这是家极为好客人家。
Les Péruviens sont très accueillants.
秘鲁人很好客。
L'hospitalité de notre peuple n'est pas illimitée.
我国人民好客不是没有限。
Merci pour votre hospitalité.
你热情好客。
Les Maldives sont un pays connu pour sa tranquillité et son accueil chaleureux.
马尔代夫是个以宁静与热情好客闻名国家。
Nous saluons le peuple vaillant, hospitalier et généreux de Tanzanie.
我们向坦桑尼亚英勇、好客和慷慨人民致敬。
Nous apprécions leur hospitalité mais personne n'aime notre peuple davantage que nous.
我们感它们好客之情,但它们谁也没有我们爱我们人民。
La chaleur du débat est autant synonyme d'hospitalité que la chaleur d'un feu.
辩论热火朝天正像火焰温暖样,是热情好客部分。
La nuit suivante les anges demeurèrent chez un couple de fermiers très pauvres mais très hospitaliers.
第二天晚上,天使们家非常贫寒但是十分热情好客农户家借宿。
Ils sont chaleureux et accueillants envers les étrangers.
他们是个坚强、充满活力民族,他们依然对未抱有希望、热情好客。
Je suis heureux d'accueillir un aréopage aussi distingué sur la terre hospitalière du Kazakhstan!
我很高兴欢迎这个非常具有代表性会议在好客哈萨克斯坦土地上举行。
En raison de la gentillesse et de l'hospitalité des Thaïlandais, la Thaïlande est baptisée “pays du sourire”.
泰国人友好和好客使泰国以“微笑之岛”闻名。
Les touristes étaient venus d'Amérique latine et d'Europe pour jouir de l'hospitalité et de l'ambiance des Caraïbes.
游客自拉美国家和欧洲,享受加勒比好客与格调。
À certains moments, cette hospitalité a été « récompensée » par des accusations scandaleuses de la part des pays d'origine.
这种好客之情有时得回报竟是难民原籍国恶毒指控。
Il a également exprimé sa gratitude au Gouvernement et au peuple kényen pour leur hospitalité pendant la session.
他感肯尼亚政府和人民在会议期间所表现热情好客。
Je tiens à remercier le Gouvernement et le peuple grenadiens du généreux accueil qu'ils ont réservé à cette rencontre.
我要感格林纳达政府与人民好客精神,慷慨地担任这次集会东道国。
Bien que toutes nos aspirations n'aient pas abouti, ces résultats représentent un niveau de compromis international rarement atteint.
我们真诚地感墨西哥、好客Nuevo León地区以及蒙特雷市为蒙特雷会议成功作了贡献。
Il est cependant regrettable de constater qu'un autre pays africain frère, le Burkina Faso, est impliqué dans cette agression.
几内亚共和国是个和平和好客国家,它通过接受数以十万计难民而付出巨大代价,并正在为恢复西非和平与和谐而进行努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Paresseux des français, le côté... comment dire... pas accueillant, tout ça.
法国人有点懒散,不太。
Donc voilà, donc une région finalement très accueillante aussi, avec… les gens sont très sympas.
最后,这个地区很,人们也很友善。
Et vous pensez que c'est fréquent d'avoir une belle famille accueillante comme ça ?
你认像这样的姻亲家庭常见吗?
L'hospitalité semble être une loi universelle.
似乎是一种普遍的法则。
La maison lugubre lui parut soudain plus chaleureuse et plus accueillante.
突然之间,这座昏暗阴森的房子显得是那么温暖、那么。
Les gens étaient vraiment accueillants et affables, j'ai trouvé le cadre charmant.
那的人很,和蔼可亲,我觉得氛围真的极了。
Une fois ou deux par semaine, pour au dîner, etc. C'était une famille assez accueillante.
每周大约一两次,一起晚餐等。那是一个非常的家庭。
Je ne vais pas reste trop longtemps, je ne vais pas profite de votre accueil et de votre hospitalité.
我不会待太久的,我谢绝你们的欢迎和。
Pourquoi le pays apparemment le plus inhospitalier du monde reste le pays le plus touristique ?
什么表面上最不的国家依然是最受游喜欢的国家呢?
Mais, d'un autre côté, des personnes qui sont chaleureuses qui sont accueillantes qui sont ouvertes et généreuses.
但是,在另一方面,这些人们非常、、开放和慷慨。
Le visage de l’évêque prit tout à coup cette expression de gaîté propre aux natures hospitalières
主教的脸上忽然起了的人所特有的那种愉快神。
Jamais, ajouta Paganel, et je vous le répète, ma chère miss, les australiens sont hospitaliers.
“他的安全绝对没问题!”巴加内尔又补充了一句,“我再重复一遍,小姐,大洋洲土人都是诚的!”
Le patron de Heiler demande donc que se développe une culture de l'accueil en Allemagne.
因此,海勒的老板要求在德国发展一种文化。
Ce cadre somptueux aujourd'hui, c'est une école de gastronomie et d'hôtellerie.
今天这个豪华的环境是一所美食和的学校。
Nous sommes prêts à accueillir des familles de demandeurs d’asile et à leur offrir l’hospitalité.
我们准备欢迎寻求庇护者的家属,并给予他们。
Les Napolitains sont accueillants, chaleureux, ils te donnent l'envie de faire la fête.
- 那不勒斯人,他们让你想参加派对。
Et voilà, mon cher, comment on comprend ici les devoirs conjugaux, l’amour et l’hospitalité !
亲爱的,这就是我们在这里如何理解夫妻的职责,爱和!
Ca donne l'image d'un pays accueillant.
它给人一种的国家形象。
S'il y avait un panthéon de l'hôtellerie, vous mériteriez d'y figurer. - Merci.
如果有的万神殿,你值得被包括在内。- 谢谢。
Elle lui offrit le café de l’hospitalité, ne lui cacha pas sa fille.
她向他提供了的咖啡,没有向他隐瞒她的女儿。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释