Et quand tu seras consolé (on se console toujours) tu seras content de m'avoir connu.
“在你得到了安慰之后(人们总是会我安慰的)你就会因认识了我而感到高兴。
Il est rassurant d'apprendre qu'aucune de leurs armes nucléaires n'est dirigée vers un autre État.
令人感到安慰的是,这些的核武器没有描准任。
26.-Et quand tu seras consolé (on se console toujours) tu seras content de m'avoir connu.
“那么,在你得到了安慰之后(人们总是会我安慰的)你就会因认识了我而感到高兴。
Cela exigera que nous sortions de nos zones confortables.
了实现这一目标,我们所有人都必须我安慰的心态。
De leur dire ce que je pense, je crois qu'ils seront confort vous!
向他们说出心里的话,我相信他们会安慰你的!
Qui peut bien consoler à ma place mes parents,qui peut les protéger?
谁可以去安慰我的父亲母亲?谁又可以保护他们?
Les défauts des grands hommes sont la consolation des sots.
伟人的缺点是愚人的安慰。
Il consolait sa petite amie qui pleurait.
他安慰正在哭泣的女朋友。
Communication Savez-vous consoler vos amis ?
您知道如安慰您的朋友吗?
Une autre consolation, peut-être, est que les séances publiques donnent lieu à l'établissement de procès-verbaux verbatim.
另一个值得安慰的事情也许是,公开会议有逐字记录。
Son seul réconfort, il fait les quatre cents coups avec son ami René.
他唯一的安慰是跟朋友René游荡在外。
Il était sain et sauf à notre grand soulagement.
在我们最大的安慰下,他很健康也很平安。
Il me toujours réconforte quand je suis malheureux.
他总是在我低落的时候安慰我。
Son fils est sa seule consolation.
儿子是她唯一的安慰。
J'étais très touchée par tous les réconforts de mes chers amis lors de ma depression.
我非常感激在我心情低落时,朋友们给我的安慰。
Son odeur,c'est une consolation à moi. Quand la solitude m'environne, je pense à son odeur.
他的味道,是一种安慰。孤单的时候,我会想念他的味道。
Peut-être, que une consolation pour moi.
或许只是己给己的安慰。
En ces jours tristes , votre présence est pour moi un réconfort .
在这些令人伤心的日子里, 您人在这就是对我的安慰。
Les enfants trouvent donc un réconfort auprès de leurs camarades dans les rues.
因此,儿童在街头伙伴中找到更大的安慰。
Si je dois passer ma vie, a te consoler, je serai là,je n'serai jamais jamais loin de toi.
即使我正过着我的生活,但当你需要安慰的时候,我还会在那儿,永远永远都不离开你.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh ! le genre humain sera délivré, relevé et consolé !
啊!人类被拯救,站起来并得慰的!
On voit Maddison aller réconcilier sa copine chinoise à son très ami.
我们看麦迪逊去慰她的中国好友。
“那么,在你得了慰之后(人们总我慰的)你就因为认识了我而高兴。
Mais il le fera sans doute après-demain, quand il me verra en deuil.
不过,后天他看见我戴孝的时候,大概慰我的。
Elle ne tenta pas de résister, tant le réconfort qu'il lui apportait était immense.
她没有抗拒,只大的慰。
Je vous offrit le réconfort, d'un morceau d'emmental.
我送你一块瑞士埃曼塔尔奶酪的慰。
Non seulement ça a été un réconfort immense pour les autres femmes.
这不仅给其他女性带来了巨大的慰。
C'est assez rassurant de pas être largué tout seul, parce que l'épargne, c'est quand même un truc qui est sérieux.
有人陪伴令人慰的,因为储蓄一件很严肃的事情。
Un peu gras, mais c'est ce qu'il faut pour que ce soit réconfortant.
有点油腻,但这就令人慰的地方。
Quelques étreintes en guise de réconfort.
几个慰的拥抱。
Merci pour le thé et le soutien moral.
“谢谢你的茶,谢谢你的慰,丽。”
De jeunes croyants qui cherchent le réconfort dans les paroles du pape.
- 从教宗的话语中寻求慰的年轻信徒。
Avant les rendez-vous politiques, le temps de l'émotion et du réconfort.
- 在政治议之前,情和慰的时间。
Eugénie devait être toute la femme, moins ce qui la console.
欧也妮变得整个儿女人了,却并无女人应有的慰。
Combien de douces compensations dans cette égalité !
这样不分彼此的平等,还不算甜蜜的慰吗?
En revanche, elles peuvent avoir, pour des personnes convaincues, un véritable effet placebo.
但,对于坚信有效的人来说,它们可以产生真正的慰剂作用。
J'AI CONSOLÉ CE TRAÎTRE ASSASSIN ! rugit Hagrid.
我慰了那个杀人的叛徒!”海格咆哮道。
Et à cet homme, demanda Morrel, Dieu a envoyé la consolation ?
“他得上帝的慰了吗?”
Caeli qui fait quatrième, qui va réconforter la chasse, qui va faire que deuxième.
凯莉第四名,她正在慰可能获得银牌的陈芋汐。
Il concluait, me dit l'Autodidacte d'un ton consolant, en faveur de l'optimisme volontaire.
——他总结道,学者用慰的语气对我说,赞成愿的乐观主义。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释